"نحو أفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • daha iyi
        
    • daha iyisini
        
    Bay Randall, tüm bunların daha iyi bir şekilde sona ermesini diliyorduk. Open Subtitles سيد راندل، كنا نتمنى أن ينتهى ذلك على نحو أفضل يا سيدى.
    Eğer birbirimizi daha iyi tanısaydık vurgu için araya bir küfür sokardım. Open Subtitles لو كنا نعرف بعضنا بعضاً على نحو أفضل لرميت بعضاً منه هناك
    - Ama bunlar takılıyken bile çok daha iyi görüyorum. Open Subtitles لكني أستطيع الرؤية على نحو أفضل بالفعل، حتى وأنا أرتديها
    Onbeş şirket kontrol etmek istiyor yaşamımızın koşullarını ve milyonlarca insan diyor ki sadece size ihtiyacımız yok biz daha iyisini de yapabiliriz. Open Subtitles والملايين من الناس يقولون لا تفعلوا فقط نحن لا نحتاج إليكم يمكننا القيام بذلك على نحو أفضل.
    daha iyisini yapacağım. daha iyi olacağım. Open Subtitles سأقوم بها على نحو أفضل, أنا ذاهب لأكون أفضل
    Eğer şanslıysanız, hatalarından ders alırlar ve daha iyi olmaya çalışırlar. Open Subtitles إذا كنا محظوظين , سيتعلمون من اخطائنا ويكبرون على نحو أفضل
    - Borular sesi iletir. daha iyi duyacaksın geri zekâlı. Kır onu. Open Subtitles إنّ الصوت ينتقل عبر الأنابيب، ستسمع على نحو أفضل أيها الأحمق، اكسرها.
    Ve belki diğerlerinden daha iyi hareket edenler çocuklarını sonraki nesillere taşımakta daha şanslı olacaklar. TED وربما كان أولئك الذين يتحرّكون على نحو أفضل من غيرهم لديهم فرصة أكبر لإيصال أبنائهم إلى الجيل القادم.
    Bu fenomeni daha iyi anlamak istedim, bu yüzden bu konudaki bilimsel araştırmaları adeta yalayıp yuttum ve işte öğrendiklerim: TED أردت فهم هذه الظاهرة على نحو أفضل لذلك قرأت المؤلفات العلمية، وإليكم ما تعلمت.
    Toplumun çözülmesi gereken sorunu ihtiyarların yapmakta daha iyi oldukları şeylerden fayda sağlamak. TED تحدي يواجه المجتمع هو استغلال تلك الأمور التي في وسع كبارنا القيام بها على نحو أفضل.
    Ayrıca su altında 5 kat daha iyi çalışıyor. TED كما تعمل على نحو أفضل خمس مرات تحت الماء
    Gittikçe daha iyi çalışan bir sistem yaratmalısınız. TED عليك إنشاء نظام من شأنه أن يعمل على نحو أفضل وأفضل.
    Yine de bazen, seni daha iyi anlıyor olmayı diliyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان، مع ذلك اتمنى أن أفهمك على نحو أفضل.
    - Develer Mekke' den daha iyi nerede dinlenebilir. - Evet. Open Subtitles الجمال ترتاح فى مكة على نحو أفضل من أي مكان في العالم
    Biraz uzanırsanız daha iyi hissedeceksiniz bence. Open Subtitles أعتقد أنك سوف يشعر على نحو أفضل إذا كنت تستلقي.
    - Fiziksel olarak kendimi daha iyi hissediyorum. Open Subtitles أشعر كما لو كنت تعمل على نحو أفضل جسديا ، هل تعلم؟
    Ağzımı temizlemek için bir yudum su içtim böylece çorbanın tadını daha iyi alabileceğim. Open Subtitles انا اريد سوى رشفة من الماء لتنظيف فمي حتى أتمكن من تذوق الحساء الخاص بك على نحو أفضل.
    28 Eylül. Oyun artık çok daha iyi gidiyor. Open Subtitles سبتمبر 28 ، إن المسرحية تسير على نحو أفضل الآن
    - daha iyisini bulabilirsin. Open Subtitles يمكنكِ القيام به على نحو أفضل إلتزما الهدوء
    - Bu kız daha iyisini bulabilir. - Evet öyle. Open Subtitles التي يمكن ان تحصل في الواقع على نحو أفضل.
    - daha iyisini yapabiliyorsan git kendin yap. Open Subtitles إذا يمكنك القيام به على نحو أفضل فقم بذلك بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus