"ندى" - Traduction Arabe en Turc

    • Nada
        
    • çiğ
        
    • Dew
        
    • Nedda
        
    • Çiyi
        
    • Sıfır
        
    • çiy
        
    Nada Surf, yarın akşam Charlotte çıkıyor. Open Subtitles فرقة (ندى سيرف) ستعزف بمدينة "تشارلوت" غداً ليلاً
    Angi'yi bile kaybettik kim bilir nereye doğru gitti. Nada ise... Open Subtitles أعني أننا خسرنا حتى انجي و (ندى) معهم أيضاً.
    Garsonlara Nada 'mızı söyletirsen Nada 'da olursun. Nada senin Nada 'n olacak. Open Subtitles واجهت بعض نادلين يقولون هذه (ندى) تخصنا, ( انت تعمل في (ندى
    Seninle tanışalı, daha önce varlığını bilmediğim şeyler fark ettim - şakırdayan kuşlar, körpe bir yaprak üzerinde parıldayan çiğ damlası, dur ışıkları... öldürmeliyim... Open Subtitles منذ أن قابلتك ، لاحظت أشياء لم أكن أراها الطيور تغنى ، و تألق ندى على ورقة شجر جديدة توقف
    Her şey planlandığı gibi olursa, ki olacak saat 9 gibi biter işimiz böğürtlen ve çiğ damlalı bir kokteyl var sonra. Open Subtitles الكل يسير وفقاً للخطة وهو ما سيحدث نحن سننتهي في الساعة الـ0900 مع توت وقطرة ندى فطور إستقبال متأخر للإتباع
    Haydi çocuklar, Dew Dağı'na çıkalım. Open Subtitles هيا يا شباب دعونا نجلب لأنفسنا بعض ندى الجبل
    Haydi Nedda, bunu anlamak o kadar zor değil. Open Subtitles هيا (ندى) لنذهب، لقد فهمت مالذي تسعى إليه
    Gelecek Bölüm: Sabah Çiyi Kız Open Subtitles : الحلقة القادمة الفتاة في ندى الصباح
    Sıfır. Open Subtitles لا شيء. ندى. الرمز البريدي.
    Bize bu Nada 'yı verin günlük Nada, Nada, Nada'mızı... Open Subtitles اعطينا هذه (الندى) , التي (تخصنا يومياً , (ندى) , (ندى
    Şarkıcının adı Nada, şarkısı da "Senza un perché". Open Subtitles اسمها (ندى) واسم الأغنية "سنيزا ان بيرشي)
    Yo nunca vi Nada de eso. Open Subtitles آه... / رقم يو NUNCA السادس ندى دي ESO.
    Gabriele Krocher Tiedemann "Nada" 10 YIL İSVİÇRE HAPİSHANESİNDE KALDIKTAN SONRA 1987 YILINDA OPEC SALDIRISINDAN YARGILANDIĞI ALMANYA'YA İADE EDİLDİ. Open Subtitles "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( غابرييل تايديمان كروشر - ندى )) " بعد قضاء 10 أعوام في سجن سويسري " "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" تم تسليمها في عام 1987 إلى ألمانيا
    Nada 'daki gibi hiç olacaksın. Open Subtitles (ندى) ستكون (ندى و (ندى) هي تبقى (ندى)
    - Nada Surf'ü bağladık. - Whoo! Open Subtitles فرقة (ندى سِرف) معنا
    Nada Viyana'da bizimle olacak. Open Subtitles (ندى) ستكون معنا في (فيينا)
    Nada Viyana'da bizimle olacak. Open Subtitles (ندى) ستكون معنا في (فيينا)
    Ama şimdi geleceğimiz bir çiğ tanesindeki güneşin yansıması kadar parlak. Open Subtitles لقد أصبح مستقبلنا لامعاً كالشمس متألق من ندى الصباح
    Sabahları çimenlerin üzerindeki çiğ gibi her taraftadır. Open Subtitles ثم يتناثر الحب منه مثل ندى الصباح يبلل العشب
    Hadi çocuklar, Dew Dağı'na çıkalım. Open Subtitles هيا يا شباب دعونا نجلب لأنفسنا بعض ندى الجبل
    Nedda seni sevdiğini ve senden bebek istediğini söylese ne düşünürdün? Open Subtitles ما هو شعورك لو قالت لك (ندى) أنها تحبك و ترغب أن تكون أماً لطفلك؟
    Ah bu katı, kaskatı beden bir dağılsa eriyip gitse bir çiy tanesinde sabahın! Open Subtitles اوه ياليت هذا الجسد الشديد الصلب التجلد يذوب ويتحلل ويذوب الى ندى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus