Ne de olsa dünyayı atalarımızdan miras değil, | TED | بعد كل شيء، نحن لا نرث الأرض من أسلافنا، |
Bizden önce gelenlerden günahlarını miras alırız. Bu günahları da bizden sonra gelenlere bırakırız. | Open Subtitles | نرث خطايا آباءنا، ونورث خطايانا لأبنائنا. |
Biz ortamı sağlıyoruz, fakat genler bize miras kalmıyor | Open Subtitles | أننا نزود البيئه لكننا نرث الجينات |
Öğrendik ki dünayayı atalarımızdan miras almadık; | Open Subtitles | تعلّمنا بأنّنا لا نرث الأرض من أبائنا |
AWM'nin çoğunluk hisselerinin %45'ini miras olarak alıp Savannah Capital'a satacağız. | Open Subtitles | نرث 45% من أسهم التحكم في الـ"أي دبليو إم"، ونبيعها لـ"سافاناه كابيتل"، |
Herhangi bir servetin bize miras kalmasını beklemeyeceğiz. | Open Subtitles | الثروة؟ لن ننتظر حتى نرث أية ثروة. |
Kimliğimizi miras almayız, onu yaratmak zorundayızdır. | TED | فنحن لا نرث هويتنا بل يتاح لنا صنعها . |
Bu da bize içgüdüleri miras olarak aldığımızı gösterir. | Open Subtitles | و من هنا نرث غرائزنا |
Bize bu para miras kalmadı. | Open Subtitles | فنحن لم نرث أموالنا |