Ama biz yine de bu makinenin hastanelere koyabileceğimiz en etkili ve güvenli makine olduğundan emin olmak istiyoruz. Bunu yapmak için de üniversiteler | TED | لكن مازلنا نريد أن نكون على يقين أن هذا الجهاز هو الأكثر فعالية بحيث يمكن وضعه في المستشفيات. لعمل ذلك أقمنا العديد من الشراكات |
Mutluluğumuzu nasıl hayal ettiğimiz, bizi birbirimizden ayıran konu, halbuki zaten ortak olduğumuz çok şey var, o da mutlu olmak istiyoruz. | TED | كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء. |
Yani, bir yandan sinirliyiz ve başka bir yerde olmak istiyoruz, | TED | أعني أننا مستاؤون من جهة و نريد أن نكون في وضع آخر |
Ya da olmak istediğimiz ya da olmamız gereken mi? | TED | أم أنها ما نريد أن نكون عليه، أو ماينبغي أن نكون عليه؟ |
Mesajlar, e-posta, iletiler, bunların hepsi olmak istediğimiz kişiyi sunmamıza müsade ediyor. | TED | الرسائل النصية والبريد الإلكتروني والنشر على الانترنت كل هذه الأشياء تجعلنا نقدم أنفسنا كما نريد أن نكون. |
Ve anbean, bu dünyada kim olmak, nasıl bir insan olmak istediğimizi seçebilme gücümüz var. | TED | ونحن لدينا القوة على الاختيار، لحظة بلحظة من وكيف نريد أن نكون في العالم |
Ve Allah Korusun bu tekrar olursa hazırlıklı olmak istiyoruz. | Open Subtitles | وإذا، لا سمح الله، فإنه يحدث مرة أخرى، نحن نريد أن نكون مستعدين. |
Demir Gömlek. Baskın erkek. Uh, evet, ölüm getirdik, ancak arkadaş olmak istiyoruz. | Open Subtitles | القميص الحديدي , للذكر الأول آه ، نعم ، نحن جلبنا الموت ولكننا نريد أن نكون أصدقاء |
Gerçekçi olmak istiyoruz, rahibe degil. | Open Subtitles | نريد أن نكون واقعيين, وليس من طائفة الأميش |
Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz. | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نكون جزء من المجتمع العام |
Alvin ve Sincapları yıldız yaptınız biz de yıldız olmak istiyoruz | Open Subtitles | أنت جعلت "آلفين" و السناجب مشاهير نريد أن نكون نجوماً أيضاً |
- Çok çalıştın ve biz de senin yanında olmak istiyoruz. | Open Subtitles | لقد قمتِ بالمذاكرة جيداً . و نحن فحسب نريد أن نكون هنا لأجلكِ هل وجدتِ شيئاً ؟ |
Nerede olursa olsun, Sarah için güçlü olmak istiyoruz. | Open Subtitles | نريد أن نكون أقوياء من أجل سارة أينما تكون |
Bizde bu kitleyi burada buyuten sirket olmak istiyoruz. | Open Subtitles | نريد أن نكون الشركة التي تُحضر قاعدة المحبين هذه هنا |
- Senin yanında olmak istiyoruz. - Ne güzel bir okul. | Open Subtitles | ـ إننا نريد أن نكون معك الآن ـ يالها من مدرسة جميلة |
En iyi ilaçların ve iksirlerin yapımcısı da olmak istiyoruz. | Open Subtitles | نريد أن نكون الصانعون لأفضل الأدوية و الأكاسير أيضاً |
Korkardık ama hala olmak istediğimiz yer okuldu. | TED | كنا خائــفين لكن بالرغم من ذلك المدرسه هي المكان الذي نريد أن نكون فيه |
Giymeyi seçtiğimiz her şey, gittiğimiz yerler, yaptığımız şeyler ve kim olmak istediğimiz hakkında hikâye anlatıyor. | TED | كل ما نختار ارتداءه هو سرد حكاية، حكاية عن أين كنا، وما نقومُ به، ومنْ نريد أن نكون. |
Bekleyin. "İttifak kurmak" deyince, bizim konukçu olmak istediğimizi mi sandınız? | Open Subtitles | لحظة ، هل تعتقدين أن تكوين تحالف بيننا تعنى أننا نريد أن نكون مضيفين ؟ |
Sonra kendimizi şımartıveririz, öyle değil mi? | Open Subtitles | لا نريد أن نكون مدللين الآن أليس كذلك؟ |
İlk benimseyen biz olmak isteriz, bunu hisseden inekler olarak ilk çıktığı noktada yakalarız. | TED | نريد أن نكون أول من يفعل ذلك، للمهووسين الذي يحبون ذلك، سننتهز التكنولوجيا عند بدايتها. |
Patlama esnasında yakında olmak istemeyiz. Üzgünüm. | Open Subtitles | ودعونا ننظف ، لا نريد أن نكون هنا عندما يشتعل هذا المكان |
- Farklı olduğunuz için aldınız ödülü. - Farklı olmak istemiyoruz. | Open Subtitles | حصلت عليها لأنك مختلفة نحن لا نريد أن نكون مختلفين |