Aşağı indim,kutusu açıktı ve bu etrafta fıldır fıldır dönüyordu. | Open Subtitles | نزلت للأسفل فوجدت العلبة مفتوحة وهذا الشيء كان يطير بالجوار |
Aptalcaydı. Aşağı indim ve karanlıkta öylece oturup metal kutuyu kurcalıyordu. | Open Subtitles | انها غبية، حيث نزلت أسفل الدرج وهو هناك جالس في العتمة |
- Kim? Asaği indi galiba. Benden çocuk yapmak istediğini söylemisti. | Open Subtitles | أعتقد أنها نزلت للأسفل، لقد قالت بأنها كانت ستنجب لي طفلا |
Ama sonra ben Tepe Pencere'den geçip Cennet'ten hızlıca Oda'ya geldim. | Open Subtitles | لكن حينها أن نزلت من السماء عبر النافذة العليا الى الغرفة |
Muhtemelen aşağıda adamı duymuş, ne olduğuna bakmak için aşağı inmiş. | Open Subtitles | حيث سمعت صوت شخص في الأسفل نزلت لترى ما يجي |
Ve hayattaysa vagonunda mı kaldı yoksa trenden inip platforma mı gitti? | Open Subtitles | وإن كانت كذلك، هل بقيت في العربة أم أنها نزلت من القطار على المنصة |
- Ama onu ışıkta görünce... - Merdivenden mi indin? | Open Subtitles | لقد رأيته في الضوء انتظر , لقد نزلت من السلم؟ |
Sonunda oraya, aşağıya indim, bu eski, paslanmış dairesel şey, gerçekten çok ürkütücü ve garip olan iki yatak vardı. | TED | وبالأخير لما نزلت له, كان حجرة دائرية يملؤها الصدأ, وسريرين, وأشياء مقرفة وغريبة. |
Birkaç gün önce Paris'ten Vancouver'a indim. | TED | أنا فقط نزلت في فانكوفر من باريس قبل بضعة أيام. |
Kabinime indim ve yüzme kıyafetimi giydim. | TED | و نزلت الى قمرتي و ارتديت سترة السباحة الخاصة بي. |
Ve kendi dalışımda 18000 feet'e indim... ...tahmin ettiğim bir yere... ...deniz üstünde saf,ıssız bir bölge. | TED | و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر. |
Patron, sürüyle bacadan indim ben-- | Open Subtitles | لماذا أيها الحاكم، لقد نزلت الكثير من المداخن |
Geceliğini giymişti, bir gürültü işitti, aşağıya indi, ve soyguncuyu hazırlıksız yakaladı. | Open Subtitles | لبست ثوب السهرة .. سمعت صوتاً نزلت وتفاجأ بها اللص |
Üç çocuğuyla beraber aşağıya indi. | Open Subtitles | والتى نزلت على الفور ومعها أطفالها الثلاثه |
Ben de buraya geldim sen sendeleyerek dolaşıyordun "kadeh çınlatarak", Tanrım, "çınlatarak". | Open Subtitles | ثم نزلت إلى هنا و أجدك هنا تتعثرين لأجل الرب |
Teknecinin onu istasyondan almış olması illa ki trenden inmiş olduğu anlamına gelmez. | Open Subtitles | حقيقة أن سائق العبّارة أقلها من المحطة لا تعني بالضرورة أنها قد نزلت من القطار |
Ama ben aşağı inip te ışıkları ve hediyeleri görünce... | Open Subtitles | و لكنني عندما نزلت و رأيت الأضواء و الهدايا |
Gizlice bir vampir mağarasının karanlığına indin, inerken bir dizi ayna yerleştirdin. | TED | قد نزلت خلسة إلى ظلامات كهف مصاصي دماء، وقمت بتركيب مجموعة مريا في طريق نزولك. |
Challenger bir ateş topu şeklinde patladı ve parçaları Atlantik Okyanusuna düştü... | Open Subtitles | التشالنجر إنفجرت وتحولت إلى كرة من اللهب والقطع نزلت إلى المحيط الاطلسي |
Buraya oyun oynamaya mı geldin? | Open Subtitles | أتحتاج حقًا لاستشارة أم أنك نزلت هنا للعبث؟ |
Buraya sigara içmek için inmiştim. | Open Subtitles | لقد نزلت إلي هنا من أجل التدخين لقد رأيت |
Suya onların yanına daldım, ve meraklılıkları karşısında hayrete düştüm. | TED | حتى اني نزلت وسبحت معهم وأنا استغربت كيف كانت فضولية جدا |
Dün gece o bluzu yıkamaya indiğimde sanırım ütü odasında onu gördüm. | Open Subtitles | تعرفين عندما نزلت لأغسل ذلك القميص أعتقد أنى رأيته فى غرفة الكي |
Kapıyı açtılar ve biraz temiz hava almak için uçaktan dışarı çıktım, bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm. | TED | استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق |
Dün gece telefonundan tüm rehberini indirdim. | Open Subtitles | لقد نزلت جميع جهات الاتصال من جهازك المحمول في الليلة السابقة |
Yoldaki diğer duraklardan birinde inmiştir diye düşündüm. | Open Subtitles | أعتقدت أنها نزلت في إحدا المواقف في الطريق |