"نسخة من تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kopyasını
        
    • bir kopyası
        
    Benim hakkında bir hikaye yaparsan rakiplerinden birine fotoğrafın bir kopyasını göndereceğim. Open Subtitles لو أذعتي خبراً عني سآخذ نسخة من تلك الصورة لإحدى الشبكات المنافسة
    Uğraşmasına hiç gerek kalmadan, istediği zaman o belgenin bir kopyasını çıkartabilirdi. Open Subtitles كان بإمكانه القيام بأخذ نسخة من تلك الورقة بأي وقت يريده من دون أن يدرك أحد
    O gazetenin bir kopyasını nereden bulabilirim? Open Subtitles أين يمكنني الحصول على نسخة من تلك الصحيفة؟
    Peki. Dedektif, o kayıtların bir kopyası lazım. Open Subtitles حسنا ايها المحقق نريدك ان تجلب نسخة من تلك السجلات
    Havacı, o resmin bir kopyası var mı? Open Subtitles أنا كذلك.. أنتي أيضاً؟ حسناً أيها الطيار هل لديك نسخة من تلك الصورة؟
    Ailemle çekildiğin fotoğrafın bir kopyasını alabilir miyim? Open Subtitles هل استطيع الحصول على نسخة من تلك الصورة التى اخذتها مع عائلتى
    Resmin bir kopyasını alabilir miyiz ? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على نسخة من تلك الصور؟
    Vasiyetin bir kopyasını alacağız, Mike. Open Subtitles بجب أن نرى نسخة من تلك الوصية يا (مايك)
    Mektubun bir kopyası da Başkan'ın arşivlerinde duruyor. Open Subtitles نسخة من تلك الرسالة موجود . في أرشيف البلدية
    Bu istihbarat belgesinin bir kopyası sizde vardır. Open Subtitles أرغب في رؤية نسخة من تلك المعلومات الإستخباراتية
    Büyünün bir kopyası sende var mı? Open Subtitles هل بحوزتك نسخة من تلك التعويذة؟
    - O kayıtların bir kopyası var mı? Open Subtitles -ألا تزال لديك نسخة من تلك السجلات؟
    - O kayıtların bir kopyası var mı? Open Subtitles - ما زالت لديك نسخة من تلك السّجلات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus