"نسيتي" - Traduction Arabe en Turc

    • unuttun
        
    • unutmuşsun
        
    • unutuyorsun
        
    • unutmuş
        
    • unuttunuz
        
    • unuttuğun
        
    • unuttuğunu
        
    • unutmadın
        
    • unuttuysan
        
    • atladın
        
    • unutuyor
        
    • unutmuşsunuz
        
    • unutmuşsundur
        
    • kaçırdın
        
    • unutmuştun
        
    Tacize uğradın, bodrumda kilitli kaldın eski hayatını unuttun, bu şekilde gerçek Mina'nın bilebileceği şeyleri hatırlamakta zorlandığında kimse senden şüphelenmeyecekti. Open Subtitles تم اختطافكِ وحبسك في قبو, لقد نسيتي حياتكِ السابقة وبهذه الطريقة لن يشك أحد في أن يكون لديكِ مشاكل في تذكر
    Karavanın arkasındaki tırtıklı prezervatifi unuttun mu? Open Subtitles وهل نسيتي امر القبلة الفرنسية في مؤخرة السيارة
    Nikah yüzüğünü unuttun mu, pis orospu? Open Subtitles هل نسيتي ارتداء خاتم الزواج أيتها العاهرة؟
    Öyle çok fim izlemişsin ki hayatın ne ile ilgili olduğunu unutmuşsun aptal. Open Subtitles انت تشاهدين الكثير من الافلام ،ايتها الغبية لقد نسيتي كل شئ عن الحياة
    Sana söylüyorum, Sana hatırlatıyorum çünkü bir sürü şeyi unutuyorsun. Open Subtitles أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء
    El hareketi çekmeyi unuttun. Ama onun dışında, iyi iş çıkarttın. Open Subtitles لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا
    Bununla beraber sana nasıl davrandığını unuttun. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، هل نسيتي كيف إعتاد على معاملتكِ
    Saçın dağıldı mı, diş macunu almayı unuttun mu? Open Subtitles هل فسد شعرك؟ هل نسيتي شراء معجون الأسنان؟
    Böylece, sen sabah testi yapmayı unuttun. Open Subtitles إذن ، فقد نسيتي إجراء الإختبار هذا الصباح
    Seni ilk kez terk ettiğinde nasıl dağıldığını unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتي كم كنتي محطمة؟ عندما تركك للمرة الاولى
    Yani bana matematikten özel ders vermeye başlayacaktın... ve kazara matematikten kaldığını söylemeyi unuttun, öyle mi? Open Subtitles اذا ماذا هل نسيتي أن تخبرنيني؟ ؟ أنك رسبت في حساب التكامل والتفاضل عندما بدأت بتدريسي, ?
    unuttun galiba daha önce sana zehir tedavisi tatbik etmiştim. Open Subtitles أنتِ نسيتي سابقاً أستخدمت ثلاث أيام لأعلاجكِ من جراحك
    Yoksa gittiğin her gezide bana ve Eric'e elveda demediğini unuttun mu? Open Subtitles ام نسيتي ذلك كما نسيتي ان تقولي لي ولايريك باي
    Dışarıdaki maskeli balodan bahsetmeyi unutmuşsun. Open Subtitles لقد نسيتي أن تذكري حفلة الملابس التي بالخارج
    - Soyadımı unutmuşsun. - Hayır, sadece hatırlayamadım. Neden unuttuğunu biliyorum. Open Subtitles أنا عارف لماذا نسيتي هذا عادي انا أراهن أنه عندما تتكلمين مع أصدقائك
    Su sağladığımız binlerce şehir ve kasabanın bizim dışımızda bir seçenekleri olmadığını unutuyorsun. Open Subtitles لقد نسيتي آلاف المُدن والقري التي امددناها بالمياه ولولانا ما كانو حصلوا عليها
    unutmuş olabilirsin ama, çocukları yıkama sırası bende. Open Subtitles أنـتي تعلمين،ربـما قد نسيتي عن هذا ولكنـه دوري، لأعـطي الأولاد حماماً
    Resminizi kurtarmayı başardım ama arbedede, imzalamayı unuttunuz. Open Subtitles لقد تمكنت من الحفاظ على صورتك ولكن في الإزدحام والهرولة, لقد نسيتي ان توقعي عليها
    Dün gece beni suçlamayı unuttuğun bir şey mi geldi aklına? Open Subtitles شيء ما قد نسيتي ان تتهميني به ليلة البارحة؟
    unuttuğunu varsayarak söylüyorum, 2008'de ben adaylığımı koyacağım.. ..ve onunla mücadele etmeye hiç niyetim yok. Open Subtitles إذا لقد نسيتي إنني أعتزم ألترشيح في 2008
    Yarım kalan işimizi unutmadın, dimi? Open Subtitles انت لم تنسين عن لعبتنا التي لم تنتهي هل نسيتي ؟
    Evet, ama unuttuysan Dünya'yı tuşlamamızın anahtarı hâlâ onların elinde. Open Subtitles لا، لكن في حالة نسيتي مازال بحوزتهم المفتاح للإتصال بالأرض
    Bir dakika, bir tanesini atladın. Sana hahgisi olduğunu söylemeyeceğim. Open Subtitles أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي
    Kuralları bozan kişinin ilk sen olduğunu unutuyor olman beni çok şaşırtıyor. Open Subtitles اجد ذلك مثيراً للإهتمام بأنك نسيتي انك اول من إخترق قواعد الاتفاق
    - Kahvaltınızı unutmuşsunuz. Open Subtitles لقد نسيتي فطورك , ولكن "شيستر" يقوم بواجبه
    Bu suareyi planlamanın getirdiği kargaşa arasında beni davet etmeyi unutmuşsundur. Open Subtitles في وسط جنون التخطيط لهذا الحدث لابد أنك نسيتي أن تدعيني
    Claire, şehirdeki nefes alan herkesi öldürmesiyle ilgili kısmı kaçırdın mı? Open Subtitles كلير , هل نسيتي الجزء الذي تحدّث فيه عن قتل كلّ بشري في المدينة؟
    Parayı alırken, ruhunu evde mi unutmuştun? Open Subtitles هل نسيتي روحك عندما أستلمتي المال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus