Onun için her şeyi yaparım ben. -Bu arada teşekkür ederiz sana. | Open Subtitles | و لكن في الأوقات الراهنة نشكرك لسماحك لنا بالدفع لك من أغراضنا |
Bay Meade, Daniel'a böyle iyi baktığınız için size çok teşekkür ederiz. | Open Subtitles | سيد ميد, نريد ان نشكرك كثيرا على حسن اهتمامك بـ دانيال الصغير |
Bizim için yaptığınız her şeye teşekkür ederiz, çok müteşekkiriz. | Open Subtitles | نشكرك على كل ما بذلته ممن أجلنا نقدر ذلك كثيراً |
Sanırım bu muhteşem İnka buluntuları için sana teşekkür etmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نشكرك لهذه الإكتشافات المذهلة عن الإنكا |
Yaşayıp tekrar sana döneceğimiz yerde olan oğlun İsa için sana minnettarız. | Open Subtitles | نشكرك على ارسال المسيح الذي ضحى بحياته لكي يردنا الى طريقك القويم |
Profesör, bugün bizlerle kendi sorularınızı paylaşmak için sarf ettiğiniz olağanüstü çaba için teşekkürler. | TED | بروفيسور، نحن حقا نشكرك على هذا الجهد غير العادي وعلى مشاركتنا أسئلتك المهمة اليوم. |
Bize Holden'ı geri getirdiğin için merhamet ve şefkatinle ailemizi tekrar bir araya getirdiğin için sana şükrediyoruz. | Open Subtitles | نشكرك على إعادة هولدن لنا ولعطفك ورحمتك لاعادة عائلتنا |
Ve sana, bizlere hayatın anlamını öğrettiğin için teşekkür etmek istiyoruz. | Open Subtitles | ونطلب مغفرتك لكل ما فعلناه معك و نود كلنا أن نشكرك شخصياً للمعنى الذى أضفته على حياتنا |
Yemek ve giysi için ve aile için de, Tanrım, teşekkür ederim. | Open Subtitles | للطعام والملبس وللعائلة أيضاً نشكرك يا ربنا |
Sizi temin ederim. Yine de konuya bu açıdan yaklaştığınız için size teşekkür ederiz yoldaş. | Open Subtitles | على كل حال نشكرك يا رفيق لتفكيرك فى الموضوع على هذا النحو |
Sabrınız için teşekkür ederiz. Bu davaların uzun sürdüğünü biliriz. | Open Subtitles | نشكرك على وقتك,نحن نعرف أن تلك القضية لن تنتهى بهذه البساطة |
Yüce babamız, bu yemek bu barınak ve refakatin için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | نشكرك يا الله على هذا الطعام وهذا المأوى وهذه الصحبة |
Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Hoş geldiniz. | Open Subtitles | نشكرك على أختيارك رحلاتنا وأهلاً بك على متن الرحلة |
Tanrım, bize verdiğin nimetler için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | إلاهنا الكريم, نشكرك على هذه الوجبة الوافرة |
En önemlisi ise, sana teşekkür ederiz kötü, kabahatli, esrar ticareti yapan babamızı bize getirdiğin için. | Open Subtitles | و أهم شئ نحن نشكرك لإعادة أبي البغيض، المقصر عديم المسؤولية لنا |
Bizi beladan koruduğun için sana teşekkür etmek istedik. | Open Subtitles | أردنا أن نشكرك على محاولة إبعادنا عن المتاعب |
Bizi virüse götüren senin rehberliğindi ve bunun için minnettarız. | Open Subtitles | توجيهك هو الذي قام بإيصالنا للفيروس و نشكرك على ذلك |
Bill, Toni Post Şov'a katıldığın için teşekkürler. | Open Subtitles | بيل, نشكرك على الظهور في برنامج توني بوست |
Sağlığımız için sana şükrediyoruz Tanrım ve varlığıyla bizi onurlandıran dostlarımız için. | Open Subtitles | نشكرك على صحتنا يا إلهي، وعلى أصدقائنا الذين شرفونا بحضورهم |
Problem çözme yeteneğinize teşekkür ederim ama geçen hafta oğlumun başına şişme bir şato çöktü. | Open Subtitles | ونحن نشكرك علي مهاراتك في حل المشكلات قلعةهوائيةسقطتعلي رئس أبنيالآسبوعالماضي. |
bize verdiğin nimetler için de şükrederiz, Yüce Tanrım. | Open Subtitles | نشكرك يا رب على هذا الطعام، وعلى قدرتنا مشاركة هذا الطعام، |
EO: Peki, tekrar teşekkür ediyoruz TED sahnesinde konuştuğunuz için. | TED | إيميكا أوكافور: حسن، نشكرك ثانية لقدومك إلى مسرح تيد. |
Evet, sevdiğinizle bunu insanca hallettik patentli Müşfik Terk Sistemimize şükürler olsun. | Open Subtitles | نعم، نشكرك لتخلصك من حبك البشري الوحيد شكراً لاختراعنا قطع العلاقات السريع |
Sevgili Tanrım, yemek üzere olduğumuz bu yemekler ve bize verdiğin tüm nimetler için sana şükrediyoruz. | Open Subtitles | ..عزيزينا الباري، نحن نشكرك على هذا الطعام ..الذي نوشك على أن نشاركه وعلى كل شيء توفره لنا.. |
Gönderdiğiniz iki iyi at için de teşekkür ediyor ve size çok mutlu bir yıl diliyoruz. | Open Subtitles | نحن نشكرك كثيرا على أولائك الحصانين الجميلين الذي أرسلتيهما وأتمنى لك سنة جديدة سعيدة للغاية |