"نشهد" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıklık
        
    • şahit
        
    • tanık oluyoruz
        
    • görmedik
        
    • Tarihteki
        
    • gördüğümüz
        
    • görülmemiş
        
    • görebiliriz
        
    • görmemiştik
        
    • tanıkları olabiliriz
        
    Görünüşe göre, bir erime tanıklık. Hiç tedavi düşündüm? Open Subtitles نشهد على الذوبان كما يبدو هل فكرت أن تتعالج ؟
    Öyle demedim. Bilmiyorum, ama bildiğim, dinî olaylara tanıklık ettiğimiz. Open Subtitles لم اقل ذلك ، أنا لا اعرف لكننا نشهد حدثا صعبا وخطرا
    Mafya suikastçisine karşı tanıklık yapmamızı istiyorsunuz. Open Subtitles لحظة, تريدنا ان نشهد ضد قاتل مؤجور للمافيا
    Şimdi, şahit olmak üzereyiz Yeni dünyanın ilk yeni yaşamı. Open Subtitles نحن على وشك أن نشهد أول حياة جديدة لعالمنا الجديد
    Görünen o ki Afrika'nın enerji alanında bir bozulmaya tanık oluyoruz. TED وكما تبين، فإننا نشهد الآن بعض الاضطرابات المثيرة في فضاء الطاقة الأفريقية
    Giderek parçalanıyorlar ve bunların çok daha fazlası olacak, bunun sonuçlarının başlangıcını henüz görmedik bile. TED وهي تتشرذم في أجزاء أصغر، ولسوف يبلغ الأمر معدلًا غير مسبوق. ونحن لم نشهد حتى البداية للعواقب التي ستحصل جراء ذلك.
    Şiddet suçlarının azalmasına tanıklık ettik, Open Subtitles نحن نشهد على نقطة تحول هائلة بشأن جرائم العنف و القتل
    Bugün burada hepimiz sizin evlilik yemininizi yenilemenize tanıklık etmek için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا اليوم كي نشهد إحياء مواثيق نكاحكما
    Bugün tanıklık ettiğimiz şey, adaletsizlik ve gücün kötüye kullanımı. Open Subtitles الظلم وسوء استخدام السلطة التي نشهد آثارها حتى اليوم
    Tüm bu olanlara her zaman tanıklık edemeyiz ama hepsi aynı şekilde gerçekleşir. Open Subtitles ونحن قد لا نشهد تلك النتائج، ولكن حدوثها كلها متشابهة
    Bushwick'in hemen dışında canlı olarak yeni ve görülmemiş bir şeye tanıklık ediyoruz. Open Subtitles حياً ألآن , وخارج الشارع نحن نشهد شيء جديد لم يرى من قبل كان هذا مذهل أنا فخور بك إنه رائع
    Bugün bir partinin zaferine değil özgürlüğün kutlamasına tanıklık ediyoruz. Open Subtitles إنّنا نشهد اليوم ليس انتصار حزب، بل احتفال بالحرية.
    Ben diyorum ki en azından iki, belki de üç kişiliğe şahit olduk. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نشهد على الأقل إثنان، رُبَّمَا حتى ثلاثة، شخصيات خفيه
    Sanki Anakin'in baba oluşuna şahit oluruz. Open Subtitles الأمر كما لو أننا نشهد تحول أناكين إلى أب
    Bugün burada Düşes Yoko Hashiba ve Baron Yoko Hashiba'nın evlilik sözlerinin ve nişan hediyelerini karşılıklı olarak verilmesine şahit olmak için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نحن اليوم مجتمعون كى نشهد تبديل هدايا الخِطبة والتى تعبّر عن عهد الزواج
    Hiç bir insan ya da k öpeğin görmediği göksel olaylara tanık oluyoruz. Open Subtitles نحن نشهد أحداث سماوية لا شخص، أو كلب، رأها من قبل
    Hanımlar ve beyler, çok romantik bir hikayeye tanık oluyoruz. Open Subtitles السيدات والسادة، إننا نشهد بدايات قصةرومانسيةجدا.
    Sorun da bu ya zaten, hiçbirimiz zarar görmedik. Open Subtitles هذا ما أقصده تحديدًا، لم نشهد حصيلة للطقوس.
    Tarihteki en büyük banka soygununu gördük. Yaklaşık bir milyar dolar. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    Ve, kriz sonrası tüketicilerde gördüğümüz dördüncü eğilim ise aile ocağına dönmek ile ilgili. TED النوع الرابع لإستهلاك ما بعد الأزمة هو اننا نشهد هذه الحركة للرجوع إلى الحظيرة
    Bütün ülke başarı ve galibiyeti daha önce hiç görülmemiş şekilde kutlamak için hazırlıklarını tamamlamış durumda.. Open Subtitles يلعب البرازيل من اجل الفوز و المدينة كلها اغلقت محالها تهيئا للاحتفالات على نطاق واسع لم نشهد له مثيل
    Ama yakında çocuk felcinin de bitişini görebiliriz. TED لكن ربما نشهد قريباً القضاء على شلل الأطفال.
    Isırıklar bilinen hiçbir canlıyla uyum göstermedi. Daha önce böyle bir şey görmemiştik. Open Subtitles أثار العض لا تتطابق مع أيّ مخلوق ولم نشهد شيء كهذا, بحق
    İnsanlık tarihindeki bu sismik kaymanın tanıkları olabiliriz. Open Subtitles سوف نشهد تحول رهيب للتاريخ البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus