"نصف زجاجة من" - Traduction Arabe en Turc

    • Yarım şişe
        
    Yarım şişe müshil içtim bu sabah, pislik. Ne sanıyorsun? Open Subtitles أنزلت نصف زجاجة من المسهّلات هذا الصباح، الأحمق ماذا ترى؟
    Durun. Burada Yarım şişe yatıştırıcı şurup vardı. Open Subtitles الآن ، مهلاً ، توجد نصف زجاجة من هذا الشراب المهدئ
    Durun. Burada Yarım şişe yatıştırıcı şurup vardı. Open Subtitles الآن ، مهلاً ، توجد نصف زجاجة من هذا الشراب المهدئ
    Oh, limuzinden Yarım şişe içki arakladım. Open Subtitles لقد شربت نصف زجاجة من الاستولي الموجودة في الليموزين
    Barda içkilerini içtikten sonra, Yarım şişe şarap ve... 2 bardak musluk suyu sipariş ettiler. Open Subtitles تركوا مشروباتهم بالحانة. لقد طلبوا نصف زجاجة من النبيذ، وكأسين ماء الصنبور، وتوجد هنالك شوكةً
    Günde Yarım şişe viski içerim. Yoksa bu elenmeme bir sebep mi? Open Subtitles نصف زجاجة من "الويسكي" يوميا أم أن ذلك تنحية؟
    Bizden de Yarım şişe leylak aromalı enerji içeceği. Open Subtitles نصف زجاجة من عطر ليللك النباتي
    Yarım şişe Nembutal içtim. Open Subtitles لقد إبتلعت نصف زجاجة من الصوديوم
    Düşün, Yarım şişe suratına dökülüyor. Open Subtitles نصف زجاجة من هذا يمتد على وجهك؟
    Barda Yarım şişe votka olacaktı. Open Subtitles خذ نصف زجاجة من الفودكا من البار‎.
    İstediğinin bu olduğuna emin misin? Hayır, Yarım şişe tekila istiyorum. Open Subtitles لا ، أريد نصف زجاجة من التيكيلا،
    Yarım şişe şarap sipariş ederler. Open Subtitles إنهم يطلبون نصف زجاجة من النبيذ.
    Yarım şişe şarap içtik, gece misafir odasında kaldım. Open Subtitles وشربت نصف زجاجة من الشراب وقضيت الليلة في غرفة الضيوف- هل يمكن لأي أحد-
    Yarım şişe Johnnie Walker herkesi devirir. Open Subtitles نصف زجاجة من (جوني والكر) تُطيح بأيّ كان
    Greta, kız kardeşin bale dersi alıyordu ve sen de bu yüzden her gece Yarım şişe Jim Beam deviriyordun. Open Subtitles أختك غريتا التي تلقت دروساً في الباليه، وهذا هو سبب شُربك... نصف زجاجة من (الجيم بيم) كل ليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus