| - Geri kalanını da paylaşabilirsiniz. - Durumun Oraya gelmeyeceğini umuyorduk. | Open Subtitles | ربما حينها ستخبرهم بالباقى نتمنى أن لا نصل الى هذا الحد |
| - Hâlâ karanlık. - Biz Oraya varana kadar saat 8 olur. | Open Subtitles | مازالت الدنيا مظلمة ستكون الثامنة عندما نصل الى هناك |
| Ama New York'a ulaştığımızda uyanık olmak istiyorum. | Open Subtitles | ولكنني أريد أن أكون مستيقظاً عندما نصل الى نيويورك |
| Ama Washington'a vardığımızda, Federaller devreye girer ve yoluma bakarım. | Open Subtitles | لكن حالما نصل الى العاصمة, الفيدراليون يأتون مكاني وانا ارحل. |
| Çok teşekkür ederiz. Goa'ya ulaşmak ne kadar sürer? | Open Subtitles | نشكرك كثيرا على توصيلك لنا بعد كم من الوقت سوف نصل الى جوا |
| Dolunaya kadar Yansıma Havuzuna ulaşmamız gerek, ama bu Gizli Tapınakta kaybolduk. | Open Subtitles | علينا ان نصل الى حوض الانعكاس بحلول القمر البدر ولكنا ضعنا في هذا الملجأ المخفي |
| Monterey'e vardığımızda bir check-up daha yaparız. | Open Subtitles | سنتفقدها مرة أخيرة، عندما نصل الى المركز. |
| Miami'ye vardık mı uçağa atlar, Nassau'ya gideriz. | Open Subtitles | عندما نصل الى ميامي سنستقل الطائرة الى ناسو |
| Buradan demiryolu hattını takip edip buradan çıkarsak, kestirmeden gitmiş oluruz. | Open Subtitles | نستطيع ان نتتبع هذا الخط حتى نصل الى هنا ثم نسبقهم ونقطع عليهم تلك المدادات |
| Tüm gözetleme kayıtlarına ulaşabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية |
| Sadece bu da degil, Oraya varmak icin Buyuk Degisimi yaratmamiz lazim ve bu buyuk degisimin yollarini iyi seylerle kaplamaliyiz. | TED | ونحن لا نحتاج فحسب القيام بتغير كبير لكي نصل الى هناك انما نحتاج لان ندفع ذلك التغير بالطرق الصحيحة والجيدة |
| Ama Oraya vardığımızda ne bulduk dersin? | Open Subtitles | لكنك تعرف ما تمارس الجنس معه اكتشفنا متى نصل الى هناك؟ |
| Profesör, daha önce de dediğim gibi San Juan Nehri'ne varana dek birbirimizden ayrılmayacağız. | Open Subtitles | بروفيسور .. اذن كما كنت اقول سوف نبقى سوية حتى نصل الى نهر سان جوان |
| Lepingsville'e varana kadar beklesen daha iyi olur. Neden? | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل |
| 35,000 fite ulaştığımızda genellikle gitmemize izin verir bundan sonra tüm yapmamız gereken Mothra hakkında endişelenmek, aldığımız raporlara göre Mothra, şu anda Gamera ve Rodan ile kapışıyor. | Open Subtitles | عندما نصل الى 35 الف قدم فهو عادة يدعنا نرحل لذا لحين ذلك الوقت كل ما علينا ان نكترث بموثرا ، ولدينا تقارير |
| Büyük nehre ulaştığımızda, onu geçeceğiz. | Open Subtitles | عندما نصل الى تقاطع النهرين سنجعله يعبر |
| Ama Vegas'a vardığımızda Colonel ile konuşmam lazım. | Open Subtitles | لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس. |
| Sodom'a vardığımızda bir bakarım. | Open Subtitles | سوف نلقي نظرة في ذلك عندما نصل الى سدوم. |
| Katırlarla bile pazar yerine ulaşmak saatler sürüyor. | Open Subtitles | قبل ان نصل الى السوق علينا المشي كثيرا لعدة ساعات |
| Telsizler iptal. Ağa ulaşmamız gerek. | Open Subtitles | كل الاتصالات معطله يجب ان نصل الى الشبكه |
| Rive-Reine'e vardığımızda, Maurice'i arayacağım. | Open Subtitles | عندما نصل الى ريف رين سأتصل بموريس |
| Zaire'ye varana kadar, Zee-air'de uçacağız. | Open Subtitles | نحن ستعمل الطيران في زي الهواء حتى نصل الى زائير. |
| Burada kalmamız daha iyi, ilk ışıkla birlikte gideriz, ve güneş yükselmeden önce orda oluruz. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن نبقى هنا، سنترك هنا في أول ضوء ونحن سوف نصل الى هناك قبل الشمس عالية. |
| Yani, Hope Caddesi'ne ulaşabiliriz ama ben derim ki işe Olive ve Fourth üzerinde girelim. | Open Subtitles | نستطيع ان نصل الى شارع هوب و لكن انا اقول ان نوقفهم في تقاطع الشارع الرابع مع اوليف |