ويكيبيديا

    "نصل الى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Oraya
        
    • varana
        
    • ulaştığımızda
        
    • a vardığımızda
        
    • ulaşmak
        
    • ulaşmamız
        
    • e vardığımızda
        
    • 'ye
        
    • oluruz
        
    • ulaşabiliriz
        
    - Geri kalanını da paylaşabilirsiniz. - Durumun Oraya gelmeyeceğini umuyorduk. Open Subtitles ربما حينها ستخبرهم بالباقى نتمنى أن لا نصل الى هذا الحد
    - Hâlâ karanlık. - Biz Oraya varana kadar saat 8 olur. Open Subtitles مازالت الدنيا مظلمة ستكون الثامنة عندما نصل الى هناك
    Ama New York'a ulaştığımızda uyanık olmak istiyorum. Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون مستيقظاً عندما نصل الى نيويورك
    Ama Washington'a vardığımızda, Federaller devreye girer ve yoluma bakarım. Open Subtitles لكن حالما نصل الى العاصمة, الفيدراليون يأتون مكاني وانا ارحل.
    Çok teşekkür ederiz. Goa'ya ulaşmak ne kadar sürer? Open Subtitles نشكرك كثيرا على توصيلك لنا بعد كم من الوقت سوف نصل الى جوا
    Dolunaya kadar Yansıma Havuzuna ulaşmamız gerek, ama bu Gizli Tapınakta kaybolduk. Open Subtitles علينا ان نصل الى حوض الانعكاس بحلول القمر البدر ولكنا ضعنا في هذا الملجأ المخفي
    Monterey'e vardığımızda bir check-up daha yaparız. Open Subtitles سنتفقدها مرة أخيرة، عندما نصل الى المركز.
    Miami'ye vardık mı uçağa atlar, Nassau'ya gideriz. Open Subtitles عندما نصل الى ميامي سنستقل الطائرة الى ناسو
    Buradan demiryolu hattını takip edip buradan çıkarsak, kestirmeden gitmiş oluruz. Open Subtitles نستطيع ان نتتبع هذا الخط حتى نصل الى هنا ثم نسبقهم ونقطع عليهم تلك المدادات
    Tüm gözetleme kayıtlarına ulaşabiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية
    Sadece bu da degil, Oraya varmak icin Buyuk Degisimi yaratmamiz lazim ve bu buyuk degisimin yollarini iyi seylerle kaplamaliyiz. TED ونحن لا نحتاج فحسب القيام بتغير كبير لكي نصل الى هناك انما نحتاج لان ندفع ذلك التغير بالطرق الصحيحة والجيدة
    Ama Oraya vardığımızda ne bulduk dersin? Open Subtitles لكنك تعرف ما تمارس الجنس معه اكتشفنا متى نصل الى هناك؟
    Profesör, daha önce de dediğim gibi San Juan Nehri'ne varana dek birbirimizden ayrılmayacağız. Open Subtitles بروفيسور .. اذن كما كنت اقول سوف نبقى سوية حتى نصل الى نهر سان جوان
    Lepingsville'e varana kadar beklesen daha iyi olur. Neden? Open Subtitles أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل
    35,000 fite ulaştığımızda genellikle gitmemize izin verir bundan sonra tüm yapmamız gereken Mothra hakkında endişelenmek, aldığımız raporlara göre Mothra, şu anda Gamera ve Rodan ile kapışıyor. Open Subtitles عندما نصل الى 35 الف قدم فهو عادة يدعنا نرحل لذا لحين ذلك الوقت كل ما علينا ان نكترث بموثرا ، ولدينا تقارير
    Büyük nehre ulaştığımızda, onu geçeceğiz. Open Subtitles عندما نصل الى تقاطع النهرين سنجعله يعبر
    Ama Vegas'a vardığımızda Colonel ile konuşmam lazım. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    Sodom'a vardığımızda bir bakarım. Open Subtitles سوف نلقي نظرة في ذلك عندما نصل الى سدوم.
    Katırlarla bile pazar yerine ulaşmak saatler sürüyor. Open Subtitles قبل ان نصل الى السوق علينا المشي كثيرا لعدة ساعات
    Telsizler iptal. Ağa ulaşmamız gerek. Open Subtitles كل الاتصالات معطله يجب ان نصل الى الشبكه
    Rive-Reine'e vardığımızda, Maurice'i arayacağım. Open Subtitles عندما نصل الى ريف رين سأتصل بموريس
    Zaire'ye varana kadar, Zee-air'de uçacağız. Open Subtitles نحن ستعمل الطيران في زي الهواء حتى نصل الى زائير.
    Burada kalmamız daha iyi, ilk ışıkla birlikte gideriz, ve güneş yükselmeden önce orda oluruz. Open Subtitles فمن الأفضل أن نبقى هنا، سنترك هنا في أول ضوء ونحن سوف نصل الى هناك قبل الشمس عالية.
    Yani, Hope Caddesi'ne ulaşabiliriz ama ben derim ki işe Olive ve Fourth üzerinde girelim. Open Subtitles نستطيع ان نصل الى شارع هوب و لكن انا اقول ان نوقفهم في تقاطع الشارع الرابع مع اوليف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد