"نصيبنا" - Traduction Arabe en Turc

    • pay
        
    • Luckies
        
    • Payımızı
        
    • mallarımızı
        
    • payımıza
        
    Evet, evet. Yani sonuçta alınması gereken bir pay var. Open Subtitles أجل ، حسناً يجب علينا تحمله لنحصل على نصيبنا
    Ve King ile olan anlaşmandan güzel bir pay alacağız. Open Subtitles وسنحصل على نصيبنا مع الذى تعلبه مع الملك
    Kaç kutu Luckies sigarası var? Open Subtitles ما مقدار نصيبنا فقط؟
    Luckies mi? Open Subtitles نصيبنا ؟
    Payımızı geri almak için 90 daha verecekmişiz. Open Subtitles يقول أن علينا إضافة 90 ألف لشراء نصيبنا
    İneğin sütünü sağabildiğimiz kadar sağacağız ve Payımızı alacağız. Open Subtitles سوف نحلبه باقصى ما نستطيع و ناخذ نصيبنا
    Küçük kızım bizden mallarımızı çaldıktan ve ben Mitchell Cafferty'i kızıma ateş etmemesi için durdurduktan sonra aramız pek de iyi gitmedi. Open Subtitles لم يكونوا راضين ان بنتي الصغيرة سرقت نصيبنا من الغذاء و انا وقفت ميتشيل من ان يطلق رصاصة علي دماغها
    Küçük kızım bizden mallarımızı çaldıktan ve ben Mitchell Cafferty'i kızıma ateş etmemesi için durdurduktan sonra aramız pek de iyi gitmedi. Open Subtitles لم يكونوا راضين ان بنتي الصغيرة سرقت نصيبنا من الغذاء و انا وقفت ميتشيل من ان يطلق رصاصة علي دماغها
    Kutudan payımıza düşeni alıp, gideceğiz. Eğer izin verirseniz. Open Subtitles سنحصل على نصيبنا من الخزينة . وسنرحل ، لو سمحت لنا يا سيدي
    Biz çocuğu kaçırıp sakladığımız için pay alıyoruz. Open Subtitles سنأخذ نصيبنا عن خطف الطفل واخفائه.
    Biz onun kredisini kolaylaştırıyorduk, o da bize pay veriyordu. Bütün yaptığınız bu muydu? Open Subtitles نؤكد على صحة إئتمانها وهي تعطينا نصيبنا
    Tamam Barbut, biz Payımızı aldık. Ben gidiyorum. Open Subtitles حسنا "كرابجيم" , اخذنا نصيبنا وسنرحل
    Payımızı alır, Ekvador'a gider, elçiliğe kapağı atarız serbest bırakıldık deriz, sen de fidyeyi ödedim dersin para da sende kalır. Open Subtitles سنأخذ نصيبنا و نذهب إلى (الإكوادور) و نسلم أنفسنا للسفارة الأمريكية و نقول أنهم أخلوا سبيلنا و ستقولين أنكِ دفعتِ الفدية -و إحتفظى بالباقى .
    Savaştan payımıza düşeni aldık. Artık daha sakin günler bekliyorum. Open Subtitles لقد نلنا نصيبنا من الحرب ، و الآن اتطلع الى أيام أكثر هدوءا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus