"نعتني" - Traduction Arabe en Turc

    • göz kulak
        
    • bakacağız
        
    • ilgileniyoruz
        
    • ilgileneceğiz
        
    • Biz
        
    • dedin
        
    • ilgileniriz
        
    • sahip
        
    • dedi
        
    • dikkat
        
    • kollarız
        
    • bakıyoruz
        
    • bakmak
        
    • ilgilenmeliyiz
        
    • icabına
        
    Evde kal ve Dale 'e göz kulak ol, tamam mı? Open Subtitles ستبقين في المنزل اليوم لكي نعتني بديل , اتفقنا ؟
    Kaygilanma, hala bakir ve ona göz kulak oluyoruz. Open Subtitles لا تقلقي عليه مازالَ فتىً غضاً، إلا أننا نعتني به
    Endişe etme, ona çok iyi bakacağız. Open Subtitles أنني أراه يتكلم معي لا تقلق سوف نعتني به
    O bizim komşumuz, onunla ilgileniyoruz, alışverişini yapıp, emekli maaşını alıyoruz. Open Subtitles ، إنها جارتنا ، ونحن نعتني بها ... ونشتري لها احتياجاتها
    Bu konuyla ilgileneceğiz. Çok teşekkür ederiz. Open Subtitles بالتأكيد ، سوف نعتني بذلك الأمر ، شكراً جزيلاً لكِ
    Biz birbirimize bağlıyız. Burada yaşadığınıza göre siz de Güneylisiniz. Open Subtitles نحن نعتني ببعضنا، وطالما أنكم تعيشون هنا فأنتم جنوبيون كذلك
    Bana ezik dedin. Open Subtitles أن نعتني بالاحمق هناك ماهو تعريف الاحمق بالنسبة لك؟
    Merak etmeyin, Bayan Espinosa. Biz yeni çocukla ilgileniriz. Open Subtitles لا تقلقي يا انسه اسبيناس سوف نعتني جيداّ بالشاب الجديد حسناّ
    Buradaki çocuklara zaman zaman göz kulak oldum. Open Subtitles تقريباً نعتني بأكثر من نصف أطفال هذه البلدة في الوقت الحالي أو أي وقت سابق
    Birbirimizi iyi tanıyoruz, birbirimize göz kulak oluyoruz birbirimizi koruyoruz. Open Subtitles نعتني ببعضنا ، نكترث لأمر بعضنا البعض, كلٌمنـّايحميالآخر.
    Sonsuza kadar ona göz kulak olamayız. Open Subtitles و نحنُ لا يمكننا أن نعتني به للأبــــــــــد
    Kalede kalabilirsin iyileşene kadar sana bakacağız. Open Subtitles تستطيعين البقاء في القصر سوف نعتني بك حتى تشفين
    Sen kendine bakmasan bile, Biz sana bakacağız. Open Subtitles نحن سوف نعتني بكِ حتى لو كنتِ لا تهتمي بنفسك
    Bu binadaki yangından korunma sistemleriyle ilgileniyoruz. Open Subtitles نحن نعتني بأنظمة الحماية من الحريق في هذا المبنى.
    Kötü bir son olsa da en azından birbirimizle ilgileniyoruz. Open Subtitles إنها نهاية مريرة لكم ولكننا نعتني ببعضنا البعض هنا
    Birinin yıkaması gerekecek vs. Anneniz ve ben çok daha teferruatlı olan her şeyle ilgileneceğiz, değil mi aşkım? Open Subtitles البعض عليه أن ينظف مكانها وأنا وأمكم سوف نعتني بكل شيء مُعقَّد, إتفقنا؟
    Lewis, oraya gitme cesaretini göster çünkü Biz oranın her anında seni kollayacağız." TED لويس ليكن لديك الشجاعة للقيام بذلك لاننا سوف نعتني بك خلال كل لحظة."
    Evet, ben tamamen masum değilim ama bana açık açık geri zekalı dedin astımlı angut. Open Subtitles لن أدعي البراءة في كل ما حدث لكنكَ عملياً نعتني بالغبية أيها الأحمق المصاب بالربو
    Ortağın sen, terk etmiş olabilir ama Heart Holding olarak kendimizden olanlarla ilgileniriz. Open Subtitles ربما يكون شريكك قد تخلى عنك، ولكننا في مؤسسات القلب نعتني بقومنا.
    Böyle yerlerde, birbirimize hep sahip çıkarız. Open Subtitles في مثل هذه المنطقة , نحن دائما نعتني ببعضنا.
    Bu salak herif arabasını direğe çarptı ve bana bunak karı dedi. Open Subtitles إنه أبله, لقد صدم سيارته بذلك العمود، وقد نعتني بالعجوز المختلة.
    İnsanlarımıza dikkat etmeye çalışıyoruz bu yüzden, basit sağlık sigortası sağlıyoruz. Open Subtitles نحاول أن نعتني بالعاملين لدينا ؟ لذا نقدم بعض التغطية الصحية
    Normal insanların yaptığı gibi birbirimizi kollarız. Open Subtitles او اننا نستطيع ان نعتني بأنفسنا مثل الاشخاص الطبيعين
    Beşimizde burdayız ve birbirimize bakıyoruz. Open Subtitles هناك خمسة منا ، ونحن نعتني ببعضنا ، حسنًا ؟
    Sana bakmak için geldim. Senin de bakıma ihtiyacın var mı? Open Subtitles ـ حسناً، يجب أن نعتني بك ـ أجل، أنّكِ بحاجة للإعتناء أيضاً؟
    Onu sağlığını kazanması için çağırdık, onunla ilgilenmeliyiz. Annie, üzülme, ben ilgilenirim. Open Subtitles ذلك ليس عدلاً، لقد دعوناها من أجل صحّتها، ويجب أن نعتني بها
    Tamam ama kadının icabına baktıktan sonra onu da halletmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً.لكن بعد ذلك، قبل قتلها يجب أَن نعتني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus