"نعطي" - Traduction Arabe en Turc

    • verelim
        
    • veriyoruz
        
    • vermek
        
    • vermeliyiz
        
    • veririz
        
    • vereceğiz
        
    • vermiyoruz
        
    • veremeyiz
        
    • biz
        
    • verebiliriz
        
    • vermeye
        
    • vermemiz
        
    • insanlara
        
    • 'a
        
    • verirsek
        
    Ben derim ki, paraları, bu fikri çldığın Pkistanlı kadına verelim. Open Subtitles أقول نعطي المال إلى أن امرأة باكستانية كنت سرق الفكرة من.
    İş dünyasında ise biz kazanalım diye başkalarını feda etmeye istekli insanlara bonuslar veriyoruz. TED في مجال الأعمال، نعطي منحا لأشخاص مستعدين للتضحية بالآخرين لعلنا نفوز.
    Kullanıcılara twitlerine fotoğraf ekleme seçeneği vermek istedik. TED أردنا أن نعطي المستخدمين القدرة على إضافة الصور في تغاريدهم.
    Aynen dediğin gibi, jüriye taraflı tutum alacakları başka birini vermeliyiz. Open Subtitles كما قلت, يجب ان نعطي لجنة المحلفين شخصاً اخر تتحيز ضده
    Kulisteyken bir cevap veririz ki bu düşündüklerini doğrular TED وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا يجعله يبدو كذلك.
    Pilate'a, emperyalist Roma'yı parçalaması için iki gün vereceğiz eğer kabul etmezse, karısını öldüreceğiz. Open Subtitles نعطي بيلاطوس يومين لتفكيك الدوله الرومانيه الأمبرياليه وأن لم يوافق على الفور, سنعدمها
    İşte bu yüzden son sıradayız, çünkü oynamaya değer vermiyoruz. TED و لهذا فنحن متأخرون. لأننا لا نعطي قيمة للعب.
    Meşhur bir suikastçıya niye dolu bir silah verelim ki? Open Subtitles لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ لقاتل سيء السمعة ؟
    Diyorum ki, robotlara daha fazla iş verelim ve yapmaktan kesinlikle nefret ettiğimiz işlerle başlayalım. TED أقول، دعونا نعطي المزيد من العمل إلى الروبوتات، ودعنا نبدأ بالعمل الذي نكره تمامًا.
    En çok gelecek vaat eden start-up'lara -ister erkek ister kadın tarafından yönetiliyor olsun- büyümeleri ve gelişmeleri için bir mücadele şansı verelim. TED دعونا نعطي الشركات الناشئة الواعدة بغض النظر أن كانت مدارة من قبل النساء أو الرجال، فرصة ليكافحوا وينمو
    Her antibiyotik kullandığımızda, bakteriye inşa ettiğimiz koruma sisteminin kodunu kırması için milyonlarca şans veriyoruz. TED في كل مرة نستخدام مضادا حيويا، نعطي البكتيريا مليارات الفرص لفك الرموز الدفاعية التي شيدناها.
    Bu değerlere biz niçin önem veriyoruz sebebi de bunların diğer insanlar ile rekabette bizi daha iyi yapmış olduğudur - onlar pozisyonel olarak metadır. TED السبب الذي يجعلنا نعطي لهذه السمات أهميّة كبرى هو أنّها تجعلنا في أفضل حال لمنافسة الآخرين إنّها سلع تحدد وضعنا.
    Eğer o sizin istediğinizden saparsa, riske öncelik veriyoruz, sadece yenisini değil eskisini de değerlendiriyoruz. Onu tamir ediyoruz. TED وحين يتحول عما تريده، نعطي الأولوية للمجازفة، ونقيم ليس فقط الأشياء الجديدة، بل القديمة كذلك. نصلحها.
    Bu fikirleri bir araya koyunca üçüncü fikir, robotlara esasen oluşturmaları gereken şeklin matematiksel tanımlarını vermek. TED لو قمنا الآن بوضع هذه الأفكار سوية، فالفكرة الثالثة هي أننا نعطي هذه الروبوتات وصف رياضي للشكل الذي عليها إنشائه.
    Bu konuda ne yapmalıyız? Açlara yiyecek vermeliyiz. TED ماذا نفعل معها؟ علينا أن نعطي الطعام للجوعى.
    Düzeltmelerimizi doğrudan yazara değil, editöre veririz. TED لاحظوا أننا لا نعطي تعديلاتنا مباشرة للمؤلف، لكن للمحرر.
    Peki, şimdi anneme mektubu veriyor muyuz yoksa babam gelene kadar bekleyip ona çifteliyi mi vereceğiz? Open Subtitles إذن، هل نعطي أمي الرسالة الآن.. ؟ أو ننتظر أبي حتى يأتي للمنزل ونعطي الرسالة لهم..
    Saat neredeyse beş oldu ve bu saatten sonra yeni randevu vermiyoruz, o yüzden başvurunuza bu damgayı vuracağım. Open Subtitles للأسف قربت الساعة الخامسة لم نعد نعطي مواعيد سأختم طلبك الأن
    Bu göt verenlere istedikleri zaman şehirlerimizde kitlesel paniğe yol açma hakkını veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نعطي الفرصة لهؤلاء السفلة لإرعاب مدننا بأي وقت يحلوا لهم
    Ve biz bu canavara bir çocuk verip vermemeyi tartışıyoruz! Open Subtitles ونحن نناقش هل نعطيه ام لا نعطي هذا الوحش طفلاً
    Tifo aşısına ek olarak gitmeden önce ona bir direnç artırıcı hap veya iğne verebiliriz. TED بالإضافة إلى لقاح التيفوئيد، يمكن أن نعطي المريض لقاحًا لتعزيز المرونة قبل أن يذهب.
    Kïyafetleri hayïr kurumuna vermeye ne dersin? Open Subtitles الذي تقولة بأننا نعطي الملابس إلى مؤسسة النية الحسنة؟
    Yani ötenaziye karşıyım, fakat kontrolü insanlara geri vermemiz gerektiğini düşünüyorum. TED لذا أنا ضد القتل الرحيم، لكن أعتقد أنه يجب ان نعطي الأشخاص بعض من السيطرة.
    İnsanlara sınırlama olmadan başarmaları için fırsat verdiğimiz zaman, bu onlara kişisel tatmin ve başarılı bir hayat sağlayacak. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Bizi rahat bırakacağına söz verirse Bay Linoge'a istediğini verecek miyiz vermeyecek miyiz? Open Subtitles هل نعطي او لا نعطي السيد لينوج الذي يريده مقابل ان يتركنا بسلام
    Eğer insanlara, hapşurdukları için antibiyotik verirsek bir işe yaramaz; çünkü onlar virüs. Open Subtitles نحن نعطي الناس مضادات حيوية من أجل الرشح لكنها لا تقضي على الفيروسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus