Evet, aile gecelerinde bebekleri getirip gözü bağlı yumuşaklık testi yapıyoruz. | Open Subtitles | نعم في الأيام العائلية نجلب الرُضّع ونجلسهم من اجل اختبارات المقارنة |
Evet, aslında içimden atmak istediğim... - ...bir şey vardı. | Open Subtitles | نعم في الواقع لدي شيء اريد ان اخرجه من صدري |
Adam ilaç alıyor muydu? Evet. İlk önce uyuşturucu bağımlısı olduğunu sandım. | Open Subtitles | نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات |
Evet, kocamın yatırım dünyasında olağanüstü bir geleceği görme yeteneği vardır. | Open Subtitles | نعم, في عالم الإستثمارات زوجي كانت لديه قدرة رائعة لرؤية المستقبل |
- Evet. Dün gece bir çift tarafından saldırıya uğradım. Neredeyse bıçaklanıyordum. | Open Subtitles | نعم في الحقيقة هاجمني اثنين منهم الليلة الماضية وكدت ان اتعرض للطعن |
Evet, bak başlarda emirlere itaat ediyordum sonra her şey değişti. | Open Subtitles | نعم. في البداية لم تكن سوى أوامر ثم تغير كل شيء |
Evet. Aslına bakarsanız mahallede bir kaç garip olay daha var. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة لقد حصل ذلك من عدة أماكن في الحي |
Evet, eski günlerde. İnsanlar biftek yediğinde, şampanya içtiklerinde ve müzik müzik! | Open Subtitles | نعم في الأيام القديمة عندما كان الناس يأكلون اللحم ويشربون الشمبانيا والموسيقى |
Ama kutlamadan önce, Evet, 35 yolda çıktı 2015 yılında. | Open Subtitles | لاكن قبل ان تحتفل نعم في 2015 كان هناك 35 |
Evet, çünkü konu bu olunca bir trilyonun büyük bir rakam olup olmadığını bilmiyoruz. | TED | حسنًا، الجواب هو نعم في هذا السياق، لأننا لا نعلم حتى إذا ما كان التريليون عددًا كبيرًا. |
BF: Evet, belki biyografimizde okumuşsunuzdur, iki kere dünya hokkabazlık şampiyonasını kazandık. | TED | باري فريدمان : نعم .. في سيرتنا الذاتية التي ربما قرأتم بعضها مكتوب اننا ربحنا مسابقتين في الرمي والتلاعب |
Evet siz de yapabilirsiniz, çocuklarınız oyun istediğinde her seferinde Evet demelisin. | TED | يمكنكم فعل ذلك أيضاً، قل "نعم" في كل مرة يسألك طفلك للعلب. |
Evet, öyle. Bazen uykusuzluk da çekiliyor. | Open Subtitles | نعم , في الحقيقة واحياناً تُصابين بالأرق |
- Evet, Bay Rutland. Yeni ofis asistanı için mülakat yapıyor. | Open Subtitles | نعم في مقابلة لإختيار مساعدة المكتب الجديدة |
"Evet bu saatte!" Ve ben bu saatte santraldaki kızı uyandırdım. | Open Subtitles | قلتُ : نعم في هذه الساعة اذهب الآن وأيقظ عامل التليفون أنت محقة في استدعائي |
Evet, gerçekten o zaman, Obadiah Kitabı'nda yazdığı gibi bir adam eşeğine vuracak ve yeğeninin eşeğine ve yeğenin ya da eşeğin yakınında olan herkese. | Open Subtitles | نعم, في ذلك الوقت ورد ذلك في كتاب عبيدة سيضرب رجل حماره وحمار نسيبه وكل من بجوار النسيب أو الحمار |
Evet, 20 yıl önce bugün hapse girmişsiniz. | Open Subtitles | نعم. في مثل هذا اليوم منذ ٢٠ عاما أرسلت إلى السجن. |
Evet, insanların gece hayatı üzerine bir kitap yazıyorum. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة أن أعمل على كتاب عن حياة الليل. |
- Toplum önünde mi söylüyor? - Evet, konser salonlarında. | Open Subtitles | هي تغني أمام الجميع - نعم في قاعة الحفلات - |
Evet. Aslında sorun kendi kendine çözüldü. Sonunda gerçekleri kabullendi. | Open Subtitles | نعم في الواقع, لقد حلت الأمور نفسها و استمعت المرأة لصوت العقل |