"نعم مثل" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi
        
    • Evet
        
    Evet, takım arkadaşları gibi, o da uzaylı etkisine karşı duramadı. Open Subtitles نعم , مثل بقية أعضاء فريقه هو أظهر التعرض للنفوذ الفضائي
    Evet, İtalyan filmleri gibi, dublaj yaparlar ya. Open Subtitles نعم مثل الافلام الايطالية حينما يدبلجونها
    Parker, Adamların peşinde dolaşıyor ve "Doğru" deyip duruyor! Papağan gibi. Open Subtitles باركر لماذا يتبعك مساعدك ويقول دائما نعم مثل الببغاء
    Dediğin gibi, Herkes meraklıdır ve bunu bir kere denemeye çalışır. Open Subtitles نعم, مثل ما قلت , اعتقد كل شخص يصبح بذيء ويجربها يوما ما
    - Yakında limbo yapıyor olacaksın. - Evet, sırık olarak. Open Subtitles ستقومين برقص اللمبو في لمح البصر نعم , مثل الرمح
    Las Vegas'a gitmek istediğimde hissettiğin gibi mi? Open Subtitles نعم مثل الاحساس الذي راودك عندما ذهبت الى لوس أنجلوس
    Evet.Birine bu makineli tüfeği almasını emrettiğim gibi. Open Subtitles نعم مثل الأمر الذى أعطاه لأخذ هذه البندقيّة الآلية
    Evet, şu anda suratınızda gördüğüm küçümseme ifadesi gibi. Open Subtitles نعم مثل نظرة الاحتقارالتى تنظر لى بها الان.
    Evet, iş, sorumluluk, yaşlanmak gibi şeyler. Open Subtitles نعم مثل الحصول على عمل , تحمل المسؤوليات التقدم في العمر
    Evet, bunun gibi. Ve gerçekten çok kalın kaşları vardı. Open Subtitles نعم مثل هذا ، و حقا ، حقا لديه ،، كثيفة ،، حواجب كثيفة
    Evet, hava topunda oyuncunun da zıplaması gerektiğini öğretmek gibi. Open Subtitles نعم مثل القفز بالكره يجب على الفريق القفز بالكره
    - Evet, Uzay Yolun'daki gibi. Her kahraman hayattaki amacını öğrenmeli. Open Subtitles "نعم , مثل "حرب النجوم كل بطل يجب أن يعرف هدفه
    Evet, tıpkı not gibi, biraz daha büyük ama. Open Subtitles نعم مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر
    Evet, alternatif enerji kaynaklarını araştırma projeleri yerine askeri üs yapmaları gibi. Open Subtitles نعم, مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة
    Evet, Pearl Hala'nın berbat İtalyan mantısıyla yaptığımız gibi. Open Subtitles نعم , مثل تلك الأوقات حينما كنا نعمل مع حلوى العمة القاتل
    Evet. Tıpkı çekirge istilası, ateş yağmuru yada toptan karanlık gibi. Open Subtitles نعم, مثل وباء الجراد او النار او ضلام دامس
    Bence dürüstlüğüne saygı duyacaktır. - Evet, Nate'inkine saygı duyduğu gibi? Open Subtitles اعتقد انها ستقدر صراحتك نعم مثل مافعلت بنيت؟
    Rusyadaki gibi mi ? Open Subtitles هل هذا هو ما فعلتة في روسيا ؟ نعم , مثل ما فعلتة في روسيا
    Liderlik vasıflarını sorguladık. Belki iyi kararlar veremiyorsun mesela, homo cennetine katılman gibi. Open Subtitles نعم , مثل لربما واجهتك مشاكل في اتخاذ الخيارات الجيدة
    - Evet, aşağı yukarı. On sene önceki bir senaryo buldum. Open Subtitles نعم , مثل هذا وجدت النص , فيلم من عشر سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus