Bir anlığına 1819 yılına geri dönelim, Essex gemisinin mürettabatının karşılaştığı durumu düşünelim. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
Tekrar şehre dönelim, Pekin'de bu şehir kulelerini tasarlamamız istendi. | TED | نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج. |
İlk tanıştığımız yere gidip, o süründüren şaraplardan bir kaç şişe götürelim mi? | Open Subtitles | و نأخذ زجاجتي نبيذ و نعود إلى المكان الذي التقينا فيه أول مرة |
Yapılacak en iyi şey rotamıza geri dönüp, mevziimizi ele geçirmek. | Open Subtitles | أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة. |
Kaptanınız konuşuyor. Birkaç dakikalığına kapıya dönmek zorundayız. | Open Subtitles | هذا كابتن الطائرة يتحدث، يجب أن نعود إلى البوابة لعدة دقائق |
Geri dönmemizi gerektirecek bir şey yoksa neden sahile geri dönüyoruz? | Open Subtitles | لمَ نعود إلى الشاطئ إن لم يكن هنالك ما نعود لأجله؟ |
Bu silah muhabbeti kalbimin küt küt atmasına neden oluyor. Traid'a dönebilir miyiz? | Open Subtitles | ثرثرة الأسلحة هذه تثير الدماء داخلى هلّ بالإمكان أن نعود إلى المحكمة ؟ |
Bunu yapmak için fikirlerin ağ yapısına geri dönmemiz lazım. | TED | حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك. |
Bu garip olayların açıklamasını öğrendiğimize göre artık asıl konumuza dönelim. | Open Subtitles | ومنذ أوضح الاشياء الغريبة دعونا نعود إلى السبب الحقيقي ونحن هنا |
Şimdi çevrenin de dışına çıkıp tüm küresel konuşmalara geri dönelim ve konuşmalara birlikte bakalım. | TED | دعونا الآن نعود إلى المحادثة العالمية بأكملها للخروج من البيئة، وإلقاء نظرة على جميع المحادثات معا. |
Şimdi daha az stresli bir sörf türüne geri dönelim. | TED | الآن، نعود إلى تصفّح من نوعٍ أقل إجهادا. |
İlk tanıştığımız yere gidip, o süründüren şaraplardan bir kaç şişe götürelim mi? | Open Subtitles | و نأخذ زجاجتي نبيذ و نعود إلى المكان الذي التقينا فيه أول مرة |
Geriye dönüp baktığımda... Söylemem gerek, tekrar 17 olmak istemezdim? | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى الماضي أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً |
Yol uzundu ve eve dönmek istiyoruz... | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا |
Şimdi ise 11 Öfkeli Adam ve 1 Gelişme Özürlü Adam'a dönüyoruz. | Open Subtitles | نحن الآن نعود إلى أحدى عشر رجل غاضبا ورجل واحد متخلف عقليا |
Dostum, büyük annenin evine geri dönebilir miyiz? Tuvalete girmem lazım. | Open Subtitles | هل يمكننا أن نعود إلى بيت جدتك يجب أن أستعمل الحمّام. |
O tatlı olsun çünkü çok şeker. - Partiye geri dönmemiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | إنها حلوى, لأنها حلوةً جداً. ألا يجب علينا أن نعود إلى الحفله ؟ |
Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. | Open Subtitles | يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس |
Pekâlâ, hadi uyumaya gidelim. Kalk hadi. İyi geceler de. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نعود إلى النوم هيا، قل تصبحين على خير |
Sanırım temel şeylere geri dönmeliyiz alfabenin renklerine geri dönmeliyiz. | TED | أعتقد أننا نحتاج لأن نعود إلى الأساسيات، إلى ألوان الحروف. |
Ele geçirilmiş İngiliz şifre kitabını alıp eve geri döneceğiz. | Open Subtitles | نأخذ كتاب الشفره البريطانى منهم و نعود إلى الوطن |
Sadece inanın." Üzgünüm millet, ama aydınlanma öncesi kilise çağına geri döndük ve buna karşı savaşmak zorundayız. | TED | حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك. |
Hepburn ve Dietrich'e döneriz ama onları birleştiririz. | TED | نعود إلى هيبورن وديتريش، لكن الآن علينا دمجهما معا. |
Üsse yürüyerek geri dönmeye çalışmalıydık. | Open Subtitles | كان يجب أن نعود إلى القاعدة سيرًا على الأقدام |
Neden bir içki için geri dönmüyoruz ofisime? | Open Subtitles | لماذا لا نعود إلى مكتبي لأجل كأس خمر أخير؟ |