"نفسكِ إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendini
        
    Kendini ayıya dönüştürmek, kardeşlerini kurtaracak kadar güçlü olmanı mı sağlayacak? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    Sana yaptığım şey zalimceydi ama sonsuza dek Kendini koruyamazsın. Open Subtitles وما فعلته كان قاسي جداً ولكنكِ لا تستطيعين الأستمرار بحمايه نفسكِ إلى الأبد
    Gözlerini kapat ve Kendini bütün gücün ve kontrolün senin elinde olduğu bir yerdeymiş gibi düşün sonra da dışarı çık ve hepsine sahip ol. Open Subtitles وخذي نفسكِ إلى ذلك المكان الواحد.. حيث تشعرين كليا بالقوة والسيطرة وبعدها اخرجي فحسب وتألقي
    İlk ve son kez Kendini çukura vermeye hazır mısın? Open Subtitles أأنتِ مستعدون لتعطي نفسكِ إلى الحفرة، للأبدّ؟
    Kendini de köpeğe mi dönüştürmek istiyorsun? Open Subtitles ستقومين بتحويل نفسكِ إلى كلبه أيضاً؟
    Kendini Gowan ailesinin bakıcısına çevirdin ve bu bize yansıyor. Open Subtitles لقد حولت نفسكِ إلى ممرضة لعائلة "غاون" وهذا ينعكس على صورتنا.
    Kendini bütün gücün ve kontrolün senin elinde olduğu bir yerdeymiş gibi düşün. Open Subtitles "خذي نفسكِ إلى ذلك المكان الواحد.." "حيث تشعرين كليا بالقوة والسيطرة"
    Kendini bütün gücün ve kontrolün senin elinde olduğu bir yerdeymiş gibi düşün. Open Subtitles "خذي نفسكِ إلى ذلك المكان الواحد حيث تشعرين كليا بالقوة.." -والسيطرة..
    Tamam, git de Kendini haça çivile ve orada kutsal hissederken bu görev gücü kapatılacağı için kaç kişinin öleceğini ve Reddington listesindeki hayvanların dışarıda beslendiklerini düşün. Open Subtitles لذا، تصرفي إن أردتِ و سمري نفسكِ إلى الصليب و أثناء وجودك هناك و شعورك بأنكِ قد كفرتِ عن خطاياك فكري بعدد الأشخاص الذين سيموتون
    Yani Kendini vampire dönüştürmeyeceğini biliyordu. Open Subtitles لذا يعلم أنّكِ لن تحوّلي نفسكِ إلى (مصّاصة دماء)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus