"نفس الأشخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • Aynı insanlar
        
    • aynı kişiler
        
    • aynı insanları
        
    • aynı insanlarız
        
    • aynı adamlar
        
    • aynı insanlardı
        
    • kişilerle aynı
        
    Bir tahminde bulunarsam Aynı insanlar senin hakkında da konuşuyor. Open Subtitles لذا سأقوم بالتخمين وأخبرك بأنّهم نفس الأشخاص يتحدثّون حيالك أيضاً
    Doğrusu, 1980'lerin sonlarında bütün büyük çeteleri idare eden Aynı insanlar Chicago'da bugün yine aynı büyük çeteleri yönetiyor. TED فعلاً، نفس الأشخاص الذين كانوا يديرون العصابة في نهاية الثمانينيات هم نفسهم الذين يديرونها الآن.
    Bazen Aynı insanlar bazen başkaları. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Suçluların sizin halınızı kirletenlerle aynı kişiler olabileceğini düşünüyor ve siz bunun doğru olup olmadığını anlayabilecek özel bir konumdasınız. Open Subtitles هو يشكّ بأنّ الجانون هم نفس الأشخاص الذين رطبوا سجّادتك وأنت في موقع مميّز لكي تؤكـّد أو تنفي هذا الشكّ
    Kendilerini muz yerken hayal eden aynı kişiler bir hafta sonra çikolata yerler. TED نفس الأشخاص الذين تخيلوا أنفسهم يأكلون الموز انتهوا بأكل الشكولاتة بعد أسبوع.
    Başka projeler de var. Matt Richardson: Televizyonda aynı insanları tekrar tekrar ve tekrar görmekten bıktım ve bunun için bir şeyler yapmaya karar verdim. TED بالإضافة لمشاريع أخرى. مات ريتشاردسون: لقد بدأت أمل من الاستماع إلى نفس الأشخاص على التلفاز مراراّ وتكراراً لذا فقد قررت أن أقوم بشيء بخصوص ذلك.
    "Ölene dek olmak istediğin insan gibi ol." Hâlâ aynı insanlarız, değil mi? Open Subtitles " كن الرجل الذى تريد أن تصبح عليه حتى يوم مماتك." -لازالنا نفس الأشخاص , أليس كذلك؟
    Bunu söyleyenler de aynı adamlar. Open Subtitles هذا تماماً هو الشيئ الذي يقولونه نفس الأشخاص
    Aslında aynı insanlardı, yada aynı türden insanlar. Open Subtitles "كانوا نفس الأشخاص أو نفس نوعية الأشخاص..
    Aynı insanlar müzisyenler, mankenler, futbolcular. Open Subtitles نفس الأشخاص دائماً موسيقيين و عارضين ازياء ولاعبين كرة قدم
    Arabana bomba koyanlarla Aynı insanlar. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين قاموا بزراعة القنبلة أسفل سيارتكِ
    Hippiler, asker kaçakları, eğlence olsun diye gelenler yani Vietnam'dan döndüğümde yüzüme tüküren Aynı insanlar. Open Subtitles الهبّيّون، والمتجنّبون للخدمة العسكرية، ومحبّو الفن نفس الأشخاص الذين كانوا ليبصقوا علي عند عودتي من فيتنام
    Sevdiğin her şeyi öldürüp seni bir hiçlikle bırakan Aynı insanlar için. Open Subtitles نفس الأشخاص الذي قتلوا كل ما أحببت وتركوك بلا شيء
    Şimdi onların yerini alan kongre üyeleri de Will'in son 6 aydır siktiğimin moronları gibi görülmelerini sağladığı diğerleriyle Aynı insanlar oluyor. Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    Meksika'ya giden ve Lenin'le Stalin'in silah arkadaşı Trotsky'nin kafasına kazmayı geçirenlerin aynı kişiler olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles ما أتساءل ما إذا كانوا نفس الأشخاص الذين ذهبوا إلى المكسيك ووضعوا الفأس في جمجمة
    Suçluların, sizin halınızı ah, kirletenlerle, aynı kişiler olabileceğini düşünüyor ve, Open Subtitles هو يشكّ بأنّ الجانون هم نفس الأشخاص الذين رطبوا سجّادتك
    Tekrar tekrar aynı insanları görürüz. Fakat bu, şehri enine boyuna tüm derinliğine keşfetmemizden kaynaklanıyor. TED نرى نفس الأشخاص مراراً وتكراراً، ولكنّ ذلك بسبب أننا لا نكتشف حقاً العمق والعرض الكامل للمدينة.
    Sanırım depo ne olursa olsun, - aynı insanları etkiliyor. Open Subtitles أعتقد أنّ المستودع يجتذب نفس الأشخاص مهما كانت الظروف.
    Ama diğer her yönden hâlâ aynı insanlarız. Open Subtitles , لكن بطريقة أخرى لازالنا نفس الأشخاص - !
    Buradaki raporlara göre, aynı adamlar haftasonları parkta adam dövüyorlar. Open Subtitles بناءاً على هذه التقارير، هؤلاء هم نفس الأشخاص هناك يقومون في كل نهاية عطلة الأسبوع بسحق الرؤوس في الحديقة
    Aslında aynı insanlardı, yada aynı türden insanlar. Open Subtitles "كانوا نفس الأشخاص أو نفس نوعية الأشخاص.. المحترفون نفسهم"
    Onu, şu an seni kovalayan kişilerle aynı kişilerin kaçırdığını sanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus