"نقرر كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    Gelecekte hayatımızın nasıl olacağını seçene kadar evlenip orada kalacağız. Open Subtitles سنتزوج ونعيش هناك حتى نقرر كيف نريد لحياتنا أن تكون.
    Ne istediğini öğren, karar veririz, nasıl... onunla nasıl baş edeceğimize. Open Subtitles اكشتف ماذا يريد وسوف نقرر كيف نتعامل معه
    Önce oyun başlar sonra nasıl oynayacağına karar verirsin. Open Subtitles فى البداية نراوغ وبعد ذلك نقرر كيف نلعب اللعبة
    Bu faciayı nasıl düzelteceğimizi bulmadan kimse binadan çıkmayacak. Open Subtitles لا يغادر أي منكم المكان حتى نقرر كيف نعالج هذه الكارثة اللعينة.
    Bu mesajlarda yazanların gerçeği nasıl örttüğünü bulup yayınlamamız gerek. Open Subtitles يجب ان نعرف و نقرر كيف أن اسطر هذه الرسائل غيرت و أعادت توجيه الحقيقة وراء هذه القضية
    Seçme şansımızı aldı. İnsanların hür iradesi vardır. nasıl yaşamak istediğimize biz karar vermeliyiz. Open Subtitles لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش
    nasıl ilerleyeceğimize karar vermeden önce daha çok bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles لا، علينا أن نكتشف المزيد قبل أن نقرر كيف سنتصرف.
    Ya da eğitim profesörlerimiz, risk altındaki öğrencilere nasıl müdahale edilebileceği hakkında yerel devlet okullarına danışsa ve beraber bir gazete haberi yazsalar? TED أو ماذا لو قدّم أساتذتنا الأكاديميون نصائح بخصوص مدارسنا الحكومية المحلية حتى نقرر كيف نتدخل بخصوص طلابنا المعرضين للخطر ثم نكتب عن ذلك في جريدة محلية؟
    Bu parayla nasıl yatırım yapacağımıza karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles ماعلينا أن نفعله هو أن نقرر كيف نستثمره
    Ne yazık ki ne zaman öleceğimize biz karar veremeyiz, ama... arkada bir isim bırakmak için... ölümle nasıl buluşacağımıza... biz karar verebiliriz. Open Subtitles ...للأسف لا يمكننا اختيار الكيفية ولكن يمكننا أن نقرر كيف نلقى هذه النهاية فى سبيل أن تبقى ذكرانا
    Fidyeyi en iyi nasıl toplayacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر كيف ندبّر مال الفدية
    Kurmamız lazım planı "nasıl diye" ve "Ne zaman". Open Subtitles يجب ان نقرر كيف سنفعلها ومتى
    George öğretmen takdir günü pazartesi ve biz hala okula olan minnettarlığımızı nasıl göstereceğimizin planını kararlaştırmadık. Open Subtitles جورج) ، يوم تقدير المعلمين في يوم الإثنين) ومازلنا لم نقرر كيف سنظهر إمتناننا للهيئة التدريسية
    Ve nasıl biteceğini de seçeceğiz. Open Subtitles و نقرر كيف تنتهي
    Bunu ne zaman ve nasıl halka açacağımıza karar vermek zorundayız. Open Subtitles {\pos(192,230)} علينا أن نقرر كيف ومتى نعلن هذا الأمر.
    Hadi çıkalım ve onlarla nasıl oynayacağımıza karar vermeden önce elimizdeki kozlara bakalım. Open Subtitles قبل ان نقرر كيف نلعبها
    demiş. İnanıyorum ki, öyle online mimariler inşa edebiliriz ki, bunun gibi insani talepleri yerine getirmeyi kolay kılar böylelikle görürüz ki karşılaştığımız online veriler tıklayıp, kopyalayıp, yapıştırıp, başkalarına gönderdiğimiz bu veriler aslında insani duyguları temsil ediyorlar. Gayret ederek ve etki ederek etik bir an yaşayarak nasıl davranacağımıza karar verebiliriz. TED أعتقد أنه يمكننا بناء عمارة على الإنترنت لتفعيل مثل هذه الطلبات الإنسانية التي هي أسهل بشدة، لتمكين الجميع من رؤية أن البيانات التي نواجهها على الإنترنت هي فقط أشياء عبرها ننقر وننسخ ونلصق ونرسل بحيث أنها تمثل إحساس إنساني وأثر الإجتهاد، وأن تكون قادراً على أخذ لحظة أخلاقية حيث نقرر كيف نريد أن نتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus