"نكسب" - Traduction Arabe en Turc

    • kazanıyoruz
        
    • kazanırız
        
    • kazanmalıyız
        
    • kazanmak
        
    • kazanabiliriz
        
    • kazanacağız
        
    • kazanamayız
        
    • kazanıp
        
    • kazandık
        
    • kazanalım
        
    • kazancımız
        
    • kazanmadık
        
    Ve biz, yıl boyunca bir tek bu sezonda para kazanıyoruz. Open Subtitles ونحن نكسب اموال في موسم واحد تكفينا لننفق منها عام كامل
    Başkalarına avukatlık yaparken, yelpazemizi kendi ve başkalarının gözünde genişletiyoruz, ama ayrıca güçlü müttefikler de kazanıyoruz. TED عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته.
    Sizi, faydacılığın, etik teoriler hakkında düşünmek için doğru bir çerçeve olmadığına ikna etsem, ne kazanırım? Bir tartışmayı kazandığımızda ne kazanırız? TED ماذا أكسب إن أقنعتكم أن مذهب المنفعة ليس حقاً الإطار الصحيح للتفكير في النظريات الأخلاقية؟ فما الذي نجنيه عندما نكسب جدال ما؟
    İnsanları rahat ettirmeliyiz, güvenlerini kazanmalıyız. Open Subtitles نحنُ يجب أن نجعل الناس يبدون مرتاحين، نكسب ثقتهم
    Ayçiçeği gibi kokan samurayı arayacağımızı zannediyorduk, ama her zaman yaşamak için para kazanmak zorunda kalıyorduk. Open Subtitles المفروض بأننا نبحث عن الساموراي الذي رائحته مثل رائحة دوَّار الشمس, لكن علينا دائماً أن نكسب المال اللازم للعيش.
    Bu kanyondan başka çıkış yolu yok, o zaman üstten giderek zaman kazanabiliriz. Open Subtitles ولاطريق اخر للخروج سوي ذلك ولكن يمكن ان نكسب بعض الوقت بالخروج من اعلي
    - kazanacağız. Bu gördüğüm en iyi ilan. Open Subtitles ـ سوف نكسب ـ واحد من أفضل الإعلانات التي رأيتها
    Ama eğer korkarsak, birşeyler kazanamayız. Open Subtitles ولكن لا يكننا أن نكسب أي شيء إذا كنـا خائـفين
    Senin tuzun kuru... Sen kazanıyorsun, biz kazanıyoruz. Open Subtitles أنت تسيطر على العمولات, أنت تكسب اموال ونحن نكسب أموال
    Kendi hayatımızı kazanıyoruz, başka birinin karısı olmaya gerek yok. Open Subtitles و نحن نكسب قوت يومنا بأنفسنا فلا داعى لأن تكونى زوجة لأى رجل
    Sadece kurabiye dükkanı olsa daha iyi olurdu. İyi para kazanıyoruz. Open Subtitles كان يمكننا الاكتفاء بمتجر البسكويت نحن نكسب جيدا
    Birlik olursak her şeyi kazanırız. Open Subtitles و إذا تماسكنا معاً, يمكننا أن نكسب كل شيء.
    Filme alındık mı? Belki biraz para bile kazanırız bundan. Open Subtitles إذا سجلنا هذا كله على شريط فقد نكسب منه بعض الدولارات
    Katlanabilirim çünkü yaşamamız için para kazanmalıyız. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأنني أعلم بأننا يجب أن نكسب قوتا لمعيشتنا
    Zaman kazanmalıyız. Şimdiye kadar o pislik bize o fırsatı vermedi. Open Subtitles علينا أن نكسب الوقت، ما دام ذلك الحقير لا يسمح لنا بذلك
    Hepimiz, onun üzerinden para kazanmak için birleştik, sen dahil. Open Subtitles ويُمكننا أن نكسب من ورائه بما في ذلك أنت
    Sadece reklamlardan, kolaylıkla milyonlar kazanabiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان.
    Fakat ayrıca başımızı dik tutma hakkını kazanacağız. Open Subtitles لكننا نكسب أيضاً ، الحق في السير مرفوعي الهامة
    Polis bir suç için gözüne bizi her kestirdiğinde işi bırakırsak, beş kuruş kazanamayız. Open Subtitles إذا أوقفنا العمل في كل مرة يميل لنا الشرطة فيا لجرائم ولن نكسب شيئاً
    Sonunda, bir sokak çalışmasıyla para kazanıp Edo'dan ayrılabildik. Open Subtitles في النهاية, استطعنا أن نكسب المال في عرض في الشارع و استطعنا أن نغادر إيدو.
    92.327 dolar kazandık ve bu harikaydı. Open Subtitles لم نكسب 100,000 ذلك العام كسبنا 92,327 دولارا
    kazanalım demiyorum. Tozumuzu atmasınlar yeter. Open Subtitles انا لا أقول اننا يجب أن نكسب أنا فقط لا أريد أن أهزم
    Hiç yaşanmamış gibi davranırsak bundan ne kazancımız olacak? Open Subtitles ماذا نكسب ان ادعينا ان شيء لم يحدث ؟
    Ne yani, hiç para kazanmadık mı? Open Subtitles وبالتالي لم نكسب أية أموال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus