"ننتقل إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • geçelim
        
    • geçsek
        
    • taşınmak
        
    • geçebilir
        
    • taşınacağız
        
    • a taşınıyoruz
        
    • e bağlanıyoruz
        
    • e bağlanacağız
        
    • ya taşınıyoruz
        
    • a taşınmıyoruz
        
    • kısmına
        
    • sokağa çıkma
        
    • yeni bir modele
        
    Şimdi de değişik bir denize, siber denize geçelim. TED دعونا ننتقل إلى نوع آخر من البحار، وهو البحر الإلكترونى.
    Pekala, şuraya geçsek iyi olur çünkü anlaşılan karın şu anda biraz kızgın gibi. Open Subtitles حسنٌ، يتعيّن أن ننتقل إلى هنا، إذ يبدو أنّها غاضبة قليلًا الآن
    Utah'a taşınmak mı? Bay ve Bayan Smith olmak? Open Subtitles هل تريديننا أن ننتقل إلى يوتاه و نكون السيد و السيدة مايك سميث
    Hatalı olduğunu kabul ettiğin ve bana bilezik aldığın bölümü geçebilir miyiz? Open Subtitles ألا يمكن أن ننتقل إلى الجزء الذي تقرّ فيه بخطئكَ و تشتري لي سواراً
    Springfield'e mi taşınacağız? Eğer babam kazanırsa, Springfield'a taşınmak zorunda mıyız? Open Subtitles هل سوف ننتقل إلى سبرنقفيلد؟ إذا فاز أبي هل سوف ننتقل إلى سبرنقفيلد؟
    - Oregon'a taşınıyoruz. Open Subtitles سوف ننتقل إلى أوريغون ماذا..
    Ve şimdi trafik helikopterindeki Kaptan Dave'e bağlanıyoruz. Open Subtitles الأن ننتقل إلى الكابتن دايف في المروحية لـ ينقل حركة السير
    Şimdi Brooklyn'deki bankadaki muhabirimiz Ron Cummins'e bağlanacağız. Open Subtitles "سوف ننتقل إلى "رون كومونز" عند البنك فى "بروكلين
    Tam Del Boca Vista'ya taşınıyoruz! Open Subtitles سوف ننتقل إلى "ديل بوكا فيستا"!
    - Hayır, Seattle'a taşınmıyoruz. Open Subtitles ''كلا. لَن ننتقل إلى ''سياتل.
    Başka bir konuya geçelim, mesela kitaplar. TED حسنًا، دعنا ننتقل إلى موضوع مختلف، مثل الكتب
    Tamam mı? Peki şimdi, siz düşünürken ikinci göreve geçelim TED الآن ، وبينما أنتم تفكرون في ذلك دعونا ننتقل إلى المهمة الثانية.
    Öyleyse değiştirilebilirlik testinin ikinci aşamasına geçelim. Open Subtitles الآن دعونا ننتقل إلى المرحلة الثانية . إختبارات التوافق المتبادلة
    Pekala, şuraya geçsek iyi olur çünkü anlaşılan karın şu anda biraz kızgın gibi. Open Subtitles حسنٌ، يتعيّن أن ننتقل إلى هنا، إذ يبدو أنّها غاضبة قليلًا الآن
    Tüm çiftliği satıp şehre taşınmak ve beni ayartan her şeyden uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles و ننتقل إلى المدينة بعيداً عن كل الإغراءات تخلص من الأمر؟
    Direkt o kısma geçebilir miyiz? Open Subtitles هل يُمكننا أن ننتقل إلى هذا الجزء مباشرة
    Başka bir daireye taşınacağız. Burası devasa bir şehir. Open Subtitles سوف ننتقل إلى شقه أخرى إنها مدينة ضخمه
    - ...o yüzden de Seattle'a taşınıyoruz! Open Subtitles -''لذا، سوف ننتقل إلى ''سياتل !
    Ve yerel sporlarda, De La Salle lisesindeki Jim'e bağlanıyoruz. Open Subtitles وفي الرياضة المحلية ننتقل إلى (جيم) الواقف بجوار ثانوية "دي لا سال"
    Şimdi Brooklyn'deki bankadaki muhabirimiz Ron Cummins'e bağlanacağız. Open Subtitles "سوف ننتقل إلى "رون كومونز" عند البنك فى "بروكلين
    Gaylord, biz Chicago'ya taşınıyoruz! Open Subtitles غيلورد، علينا أن ننتقل إلى شيكاغو!
    Michigan'a taşınmıyoruz. Open Subtitles نحن لن ننتقل إلى ميشقان
    Daha sonra sıcak içecekler kısmına geliriz ve duruma göre yemek öncesi küçük bir sessiz sinema oynarız. Open Subtitles ومن ثم ننتقل إلى منطقة الأكلات الخفيفة وإعتماداً على كيفية سير الأمور فسيكون هناك بعض من الحزورات الحية قبل العشاء
    Tamam, üçüncü seviye sokağa çıkma yasağı gerekli. Dışarıda kimse kalmasın. Open Subtitles حسناً, علينا إذاً أن ننتقل إلى المستوى الثالث, ليلزم الجميع بيوتهم, و لا يخرج أحد إلى الشوارع
    yeni bir modele, ziraat prensiplerine dayalı bir modele kaymalıyız. TED علينا أن ننتقل إلى نموذج يستند أكثر على مبادئ الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus