"نندم" - Traduction Arabe en Turc

    • pişman
        
    • pişmanlık
        
    • pişmanlıkları
        
    • pismanlik
        
    Ve evet, en iyi arkadaşımıza söylemediğimiz için pişman olmayalım: Open Subtitles ونعم دعونا لا نندم أننا لم نخبر أبدا أصدقائنا المفضلين
    Konu şu ki, sıcaklık bize sonradan pişman olacağımız şeyler yaptırır. Open Subtitles المغزى، ان موجات الحر تَجْعلُنا نعمَلُ أشياءُ غبيةُ نحن نندم عليها
    Bizim hakkımızda ya da ikimizin de pişman olacağı hakkında tek kelime dahi etme. Open Subtitles ، و لا كلمة أخرى منا نحن أيضاً أو سنقول أشياءاً نندم عليها
    Geçmişimizden dolayı pişmanlık, duymak yerine şu an elimizde olanın değerini bilmek. Open Subtitles ألا نندم على ماضينا و لكن أن نقدر ما بين أيدينا الآن
    Hepimizin pişmanlıkları vardır. Yapmaktan gurur duymadığımız şeyler. Open Subtitles جميعنا نندم على أشياء وفعلنا أمور لا نفتخر بها
    Canım, ileride pişman olacağımız bir şey söylemeyelim Open Subtitles عزيزتي .لاتجعلينا نقول شيئاً سوف نندم عليه لاحقاً
    Bir an kendimizi kaybettik, sonra sakinleşince pişman olmamak için hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles فَقدنَا عقولنا لمدّة ثانية، ثمّ رجعنا لعقولنا وتَوقّفنَا قبل ان نفعل شىء نندم عليه.
    pişman olacağımız bir şey yapmadan önce bunu düşünmeliyiz. Open Subtitles قبل أن نفعل شيئاً نندم عليه لاحقاً، حسناً
    Hepimizin pişman olduğu anıları ve bizi yüz üstü bırakan insanlar vardır. Open Subtitles نحن كلنا لديه لحظات نندم عليها وأشخاص خيبو ظننا
    Gün gelecek yaşlanacağız ve kaybettiklerimiz olacak. İşte o zaman birbirimizi sevmediğimiz her gün için pişman olacağız. Open Subtitles في إحدى الأيام جميعنا سنكبر بالعمر و إحدانا سوف يتوفى حيث سوف نندم كل يوم لأننا لم نقضي الوقت في حب بعضنا
    -Buna çok pişman olacaksın kızım Open Subtitles سوف نندم على هذا حقا سوف نندم على هذا حقا سوف نندم على هذا حقا
    Ben, ikimizin de pişman olacağı bir şey yapmadan önce buradan bas git. Open Subtitles اذهب من هنا قبلَ أن أفعل شيئاً نندم عليه كلانا
    Kendi hayatlarımızda hepimiz hatalar yaptık, pişman olduğumuz farklı yaptığımız şeyler oldu. Open Subtitles جميعنا قد عملنا أخطاء في حياتنا الفردية الأشياء التي نندم عليها فعلاً تختلف
    Bak, hayatım, hepimiz bazen pişman olduğumuz şeyler yapıyoruz. Open Subtitles انظرِ عزيزتي , جميعنا دائماً نفعل أشياء نندم عليها من وقت لآخر
    Sahaya inme kararımıza pişman olacağımız bir an gelebilir diyorum. Open Subtitles لقد قلت سابقاً أننا ستأتينا اللحظة التي نندم فيها على الإلتحاق بالعمل الميداني
    Buraya girmenize izin verdiğimiz için pişman etmeyin bizi. Open Subtitles انظري،لا تدعينا نندم على السماح لكِ بالدخول إلى هنا
    pişman olacağımız şeyler söylemeden buna bir son verelim mi? Open Subtitles هلّا نوقف الإجتماع، قبل أن نقول أشياء نندم عليها؟
    En başı çeken altı pişmanlık -- hayatta en çok pişmanlık duyduğumuz şey: Açık ara, eğitim. TED حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى.
    Bu, pişmanlık duyduğumuz bir kararımızdan doğan tam bir yabancılaşma duygusu. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    Hepimizin pişmanlıkları vardır. Open Subtitles جميعنا نندم.
    Bilirsin günlük hayatta bazi seyleri yapamamaktan pismanlik duyariz, yaptiklarimizdan degil. Open Subtitles أتعلم، لا نندم قط حقيقةً على الأشياء ...التي نقوم بها في حياتنا فقط الأشياء التي لا نقوم بها، لذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus