"ننظر في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir bak
        
    • bakın
        
    • baksana
        
    • bakmak
        
    • göz
        
    • bakıyoruz
        
    Asla, şu insanlara bir bak. Open Subtitles بأي حال من الأحوال. ننظر في هؤلاء الناس.
    Asla, şu insanlara bir bak. Open Subtitles بأي حال من الأحوال. ننظر في هؤلاء الناس.
    İtiraf etmeliyim ki yanlışlar oldu, fakat başardıklarımıza bir bakın. Open Subtitles وكانت هناك عثرات، أمنح لك، ولكن ننظر في كل حققناه.
    Kapıdan geçen şu karanlık şekle bir bakın. Open Subtitles و، أن ننظر في هذه الاشياء وهي تتحرك من خلال الأبواب.
    Şu posterlerin asılma düzenine baksana. Open Subtitles الآن ننظر في الأمر أن الملصقات كانت معلقة.
    İsraile bi baksana şu duruma ve şimdi bu uluslararası bir durum Open Subtitles أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا.
    Açıkçası insanlardaki gerçek evrimi taklit etmek istemedik, çünkü evrim sürecindeki farklı olasılıklara bakmak çok daha ilginç. TED فالواقع لم نرغب في إعادة التطور مع الانسان، لأنه أكثر إثارة أن ننظر في إمكانيات بديلة في التطور.
    Tek köprü gerçektir, biz göz göze bakarken benden sana geçen köprü. TED الجسر الوحيد هو الحقيقة، يمر عبري وعبرك ونحن ننظر في أعين بعض.
    Biz haritaları kontrol ediyoruz, haritalara bakıyoruz, bilgileri iki kere kontrol ediyoruz ve ayrıca materyalin üstverisine bakıyoruz. TED ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا.
    - Senin için yaptığım her şeye bir bak! Open Subtitles ننظر في كل شيء أقوم به بالنسبة لك.
    Şu çiçeğe bir bak. Open Subtitles ننظر في هذه الزهرة.
    - Git de bir bak dostum. Open Subtitles - اذهبوا ننظر في الأمر , المتأنق.
    Ama şu postalara da bir bak. Open Subtitles ولكن ننظر في كل هذا البريد.
    - Evet. Ama şuna bir bak. Open Subtitles - نعم، ولكن ننظر في هذا.
    Büyümeye, tüm bu yeni bağlantılara bakın. Open Subtitles ننظر في كل هذا النمو، كل هذه الاتصالات الجديدة.
    Şimdi, buna bakın, lütfen. Open Subtitles الآن، أن ننظر في هذه واحدة، من فضلك.
    Hey çocuklar şuna bakın, harika görünüyor değil mi? Open Subtitles يا رجل ، أن ننظر في ذلك. ليست جميلة؟
    Ya, göğsündeki kıllara ve öne çıkan dişlerine baksana. Open Subtitles أوه، أن ننظر في جميع أن شعر الصدر. وتراكب العضة.
    Göğüslerime baksana. Open Subtitles أنا يعني، أن ننظر في بلدي الثدي.
    Ama sorun, her türlü duruma bakmak için kullandığımız renklendirilmiş gözlüklerimiz. TED المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة عندما ننظر في كل أنواع المواقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus