"نهايات سعيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • mutlu sonlar
        
    • mutlu son
        
    • mutlu sonla
        
    • mutlu sona
        
    • mutlu sonları
        
    Bunu hak ettin. Yalnızca mutlu sonlar yazmıyor, ayrıca onlara inanıyorsun. Open Subtitles إنّك مجرد لا تكتب نهايات سعيدة بل إنّك تؤمن بهم.
    Bunu hak ettin. Yalnızca mutlu sonlar yazmıyor, ayrıca onlara inanıyorsun. Open Subtitles إنّك مجرد لا تكتب نهايات سعيدة بل إنّك تؤمن بهم.
    mutlu sonlar bekleme Tom. Open Subtitles - هم القتلة لا تبحث عن نهايات سعيدة يا توم
    - Ama dönemezsin. Artık mutlu son diye bir şey yok, değil mi? Open Subtitles لا توجد هناك أي نهايات سعيدة في أيامنا هذه، أليس كذلك؟
    Trajik aşklar hep mutlu sonla biter. Open Subtitles دائماً ما تنتهي قصص الحب المأساوية نهايات سعيدة.
    Çünkü görünüşe göre kötü karakterlerin mutlu sona ulaşamayacağına dair bir kuralı var. Open Subtitles هو الذي سنّ قانوناً بعدم حصول الأشرار على نهايات سعيدة
    Bu yaşananlar beni mutlu ediyor, ama sadece mutlu sonları oldukları için değil. TED هذه القصص تجعلني سعيدة، لكن ليس فقط لأن لها نهايات سعيدة.
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles ولكن لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles صحيح، لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    "mutlu sonlar yoktur. Open Subtitles "لا توجد نهايات سعيدة"
    - Yeni mutlu sonlar yazacaksın. Open Subtitles -ستكتب لي نهايات سعيدة جديدة
    mutlu sonlar. Open Subtitles نهايات سعيدة
    Bizim gibi insanlar için mutlu son yoktur. Open Subtitles .الناسمثلنا. لا توجد لهم نهايات سعيدة
    Senin için mutlu son yok, dostum. Open Subtitles لا توجد نهايات سعيدة لك, يا صديقي.
    Herkes mutlu son istiyor... Open Subtitles أي تفاهات ؟ ...الجميع يريد نهايات سعيدة
    Hikayeyi ilginç yapmak zorundayım, benim işim bu. Hepsi mutlu sonla bitemez. Open Subtitles لقد كان يجب أن أجعل القصة مثيرة إنه عملي لا يمكن أن ينالوا كلهم نهايات سعيدة
    Sana kızgınım, çünkü çocuklara, gerçek hayatta hiçbir şey mutlu sonla bitmez demişsin. Open Subtitles غاضبة لأنك أخبرت أبنائي , أنه بالحياة الحقيقية لا يوجد نهايات سعيدة
    Şaman bana cesaret hikâyelerinin her zaman mutlu sonla bitmediğini öğretti. Open Subtitles ـ (شامان) علمتني أن الحكايات الشجاعة ليس لها نهايات سعيدة دائما
    İyi gidiyorsun. mutlu sona ulaşacağız galiba? Open Subtitles أنتِ جيد، نهايات سعيدة للكل إذًا؟
    Ne yazık ki görevim olmadık yerlerde mutlu sonları uydurmak değil talihsiz Baudelaire çocuklarının yaşamlarındaki gerçek olayları aktarmak. Open Subtitles و لكن مهمتى ألا أكتب نهايات سعيدة بل أوثق الحقائق التى حدثت مع الأطفال التعساء
    Bazı hikâyelerin mutlu sonları oluyor. Open Subtitles بعض القصص لها نهايات سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus