"نهاية الشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • ay sonuna
        
    • ay sonunda
        
    • ayın sonuna
        
    • ay sonu
        
    • ayın sonunda
        
    • ay sonundan
        
    • ayın son günü
        
    Dinle, bu ay sonuna kadar tüm para hesabımda olacak. Open Subtitles اسمع ، سأعيد المال إلى الحساب المصرفي بحلول نهاية الشهر
    Tüketicilerde ay başında daha çok, ay sonuna doğru daha az para olduğunu öğrendiler. Ve paketlerini değiştirmeye başladılar. TED لقد وجدوا ان لدى زبائنهم الكثير من المال في بداية الشهر أكثر من نهاية الشهر. ولذا فقد بدأوا تغيير طريقة التغليف
    Ay başında daha büyük, ay sonuna doğru daha küçük paketler. San Fransico Giants beyzbol takımı da ilginç birşey yaptı. TED عبوات أكبر في بداية الشهر، وأصغر في نهاية الشهر و المثير أيضاً، كان عمالقة سان فرانسيسكو
    Duyduğunuz gibi, ay sonunda en iyi satış yapan Eldorado'yu alır. Open Subtitles كما سمعت نهاية الشهر أفضل رجل بيع فى الشركة سيحصل على السيارة
    ay sonunda buradan ayrılmanızı istiyoruz. Open Subtitles أننا نرجو أن يتم إخلاء المكان بحلول نهاية الشهر
    Yönetimde olduğum için ayın sonuna kadar iki hafta izinliyim. Open Subtitles ولكن لأني حكيمة فقد أخذتُ إسبوعين أجازة في نهاية الشهر
    Sanırım ay sonu gelmeden, ikinizin de Güney Rusya'da bir yerlerde olacağınıza garanti verebilirim. İyi günler! Open Subtitles كلاكما ستصبحان في جنوب روسيا قبل نهاية الشهر الحالي
    Bu durumda ay sonuna kadar dışarıda yemek yiyeceğiz! Open Subtitles أفضل شيء أن تتناول الطعام خارج البيت حتى نهاية الشهر
    Gelecek ay sonuna kadar uzak dur benden, sonrasında bana bir şeyi kanıtlamış olacaksın. Open Subtitles الابتعاد عن لي حتى نهاية الشهر المقبل، ثم سيكون لديك شيء ثبت لي.
    Tatlıyla birlikte bir akşam yemeği, ama ay sonuna kadar vaktim var. Open Subtitles عشاء فاخر مع الحلوى ولكن مهلتي حتى نهاية الشهر
    Bebekleri ay sonuna dogru dogurursan yüzde iki finansman kazaniyorsun. Open Subtitles إذا أخرجت الأطفال قبل نهاية الشهر تحصل على نسبة 2 في المائة
    Sorun değil beyefendi. ay sonuna dek para toplamayacağım. Open Subtitles لا بأس يا سيد لا أجمع الأجر إلا نهاية الشهر
    ay sonuna kadar evlenmezsen, prosedür işlemeye başlayacak. Open Subtitles إذا لم تتزوج عند نهاية الشهر سأتخذ بحقك بعض الخطوات.
    ay sonunda üç günlük hafta sonu tatilim olacak. Open Subtitles سيكون عندي ثلاث أيام عطلة في نهاية الشهر.
    Peki, ay sonunda kimler terfi alacağını ya da ikramiye kazanacağını düşünür? Open Subtitles ومن تظن أنه في نهاية الشهر يحصل على الترقية والارباح ؟
    Dinle, şimdilik bununla idare et,... ama ay sonunda anlaşma uyarınca para yatacak. Open Subtitles اسمعي، هذا كل ما لدي الآن لكن لا يمكنني السحب من وديعتي قبل نهاية الشهر
    Dinle, şimdilik bununla idare et,... ama ay sonunda anlaşma uyarınca para yatacak. Open Subtitles اسمعي، هذا كل ما لدي الآن لكن لا يمكنني السحب من وديعتي قبل نهاية الشهر
    En azından bu ayın sonuna kadar işimde kalmayı istiyorum. Open Subtitles و احب ان احتفظ بوظيفتي حتي نهاية الشهر علي الاقل
    Ücreti ve cezayı ödemezsem ayın sonuna kadar evi kaybetmiş olacağım. Open Subtitles دون دفع كامل وغرامة سوف أفقد هذا المنزل في نهاية الشهر
    Hafta sonunda en çok yapıştırma alan dört kişi ödül alacak ve ay sonu büyük ödül için çekiliş hakkı kazanacak. Open Subtitles في نهاية الأسبوع ، الأربعة أصحاب العلامات الأكبر لهم جائزة وسيدخلون في االسّحب الأكبر نهاية الشهر
    - ayın sonunda üç günlük iznim var. O zaman olur mu? Open Subtitles -إن لدى ثلاثة أيام أجازة فى نهاية الشهر ، ما رأيك ؟
    Bunun gayet farkındayım, Calvin ama hala bölge savcısıyla niyet bildirisini doldurmalıyız ay sonundan önce. Open Subtitles انا اعرف ياكالفن ولكن لابد من تقديم الطلب ..لمكتب المحامي العام قبل نهاية الشهر
    Bugün ayın son günü, ve ay sonuna kadar birisini işten çıkarmam gerekiyordu. Open Subtitles إنها نهاية الشهر و كان يفترض أن أطرد أحداً قبل نهاية الشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus