"نورماندي" - Traduction Arabe en Turc

    • Normandiya
        
    • Normandy
        
    • Normandie
        
    • Norman
        
    • İstilanın
        
    • Normandiyalı
        
    Stokların Normandiya'dan, 400 mil öteden gelmesi gerekiyordu ve çok azalmışlardı. Open Subtitles كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة
    2. Dünya Savaşı, Normandiya Çıkarması. Open Subtitles الحرب العالمية الثانية، إحتلال نورماندي.
    Hava birliklerini de ilgilendiriyor. Bu Normandiya'dan bile büyük bir olay. Open Subtitles بالنسبه لعدد القوات المحموله جوا هذه العميله فهو اكثر من "نورماندي"
    Derhal cepheye gitmek istiyorum. Normandy'ye! Open Subtitles أريد أن أصل حالا إلى الجبهة إلى نورماندي
    Cesur, genç adamlar Normandy'de ölürken Bay Hughes namuslu vatandaşların vergilerini çalıyordu. Open Subtitles بينما كان الرجال الشجعان يموتون على شواطئ نورماندي كان السّيد هيوز ينظف جيب دافع الضرائب الأمريكي
    Normandie ve Batı arasında... burada biz ona... küçük yirmilik deriz. Open Subtitles بين مجمع نورماندي والغرب نقول هذا عشرين , عشرين , عشريني
    Bu düğünü planlamak, Normandiya Çıkartması'nı idare etmekten güç. Open Subtitles التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي
    Bizim için gittiği bir görevde Normandiya'daki bir Alman tarafından fark edildi. Open Subtitles في مهمة لنا، تم إكتشافه مِن قِبل ألماني في نورماندي.
    Sonra biz Normandiya'ya yerleştirilerek turnayı gözünden vuracağız. Open Subtitles عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي
    Görevimiz Normandiya tepesinde bir savunma karargahı inşa etmektir. Open Subtitles مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي
    Haftasonunu Normandiya'da Anna'nın ailesiyle geçireceğim. Open Subtitles سأمضي عطلة نهاية الأسبوع في نورماندي عند آنا
    Normandiya'da bir yıl onun çıraklığını yapmıştım. Open Subtitles لقد كنت خادم له حتى اسدد ديوني لمدة سنة في نورماندي.
    Suits 2x15 Normandiya Open Subtitles دعاوى قضائية 2×15 نورماندي دعاوى قضائية 2×15 نورماندي
    Ben yapıbozumla Normandiya usulü sülün yaptım soğan, elma, tane biber, elma kanyağı... Open Subtitles قمت بتحضير قطع مدرجة على شكل نورماندي مع البصل ، التفاح ، الفلفل الأسود ، و تفاح البراندي
    Normandiya sahilinde bir top mermisi tarafından vurulduğunu görmüştüm. Open Subtitles رأيتك تُضرب بقذيفة مدفعية على الشاطئ في نورماندي
    Normandiya'yı istila etmeyeceğiz. Özel Ajan MacLaren'a ulaştınız. Open Subtitles وليس غزو نورماندي لقد وصلت الى العميل العميل الخاص مكلارين
    Crecy Normandy savaşından bu yana üç yaz geçti. Open Subtitles منذ ثلاث أعوام قاتلنا في معركة في كريسي معركة نورماندي
    Hiç tanışmadık ama bakirliğimi Normandy Isle'deki eski yerinizde kaybetmiştim. Open Subtitles , نحن لم نلتقي ابدا , لكن , اه انا خسرت عذريتي في المكان القديم الخاص بك . في جزيرة نورماندي
    Normandy'ye vardığınızda bir tek dostunuz olacak: Open Subtitles عندما تصلو إلى نورماندي ... ...سيكون معكم صديقُ واحد فقط:
    Normandy, dikkat çelme amaçlı bir saldırının parçası. Open Subtitles الهجوم على نورماندي نوع من الضليل
    Maalesef, daha önce iki kez olduğu gibi la Cinematheque de Normandie bize yanlış filmi göndermiş. Open Subtitles كما حدث للأسف في المناسبتين السابقتين لسينما "نورماندي" التي أرسلتّ لنا الفلم الخاطىء
    Tek bir centilmen bile, tek bir Norman bile yokmuş aralarında. Open Subtitles ولم يحضر هناك أي من علية القوم، ولا رجل نورماندي واحد
    İstilanın başında Market Garden'da bulundum, ama Bastogne'u kaçırdığım için bana değiştirme gibi davranıyorlardı. Open Subtitles قاتلت "في نورماندي" و عملية "حديقة السوق" لكن لاني لم احضر معركة "باستون"
    Ben de Gérard Lenorman'ı Normandiyalı sanan dangalaklarla bu Allah'ın unuttuğu yerde ömrümü çürütüyorum! Open Subtitles وانا احتضر في منتصف العدم مع اليقطينات الذين يعتقدون ان جيرارد ليونورمو من نورماندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus