"هؤلاء الناسِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu insanlar
        
    • bu insanların
        
    • Bu insanları
        
    • bu insanlara
        
    • Şu insanlara
        
    • Bu adamlar
        
    • O insanların
        
    • insanlardan
        
    • bu insanlarla
        
    Bu insanlar bize kol kanat geren kişiler, bu nedenle de ayrıca güzel. Open Subtitles هؤلاء الناسِ أيضاً الناسَ الذي يُؤيّدُوننا أيضاً , لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.
    Bu insanlar medeniyetten tamamen kopuktu. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ.
    Eğr Bu insanlar sadece daha iyi işlerle ve daha yüksek yaşam standartlarıyla ilgileniyorsa, onları atmak daha iyidir. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم.
    bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    Ya bu, Bu insanları korumak için yapılan ümitsiz bir girişim ise? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذا كَانتَ محاولة مستميتة لإبْقاء على هؤلاء الناسِ ؟
    Lütfen bu insanlara Afsunlu Mağara'da bir masa verelim. Open Subtitles رجاءً أجلسْ هؤلاء الناسِ في الكهفِ المَسْحُورِ.
    Bu insanlar sadece sen dişçideyken öldü. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم عند ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان.
    Bu insanlar sizden korkmazsa, saygı duymazlar. Open Subtitles سيدى ,هؤلاء الناسِ لَنْ يَحترمونُك إذا لم يَخَافونَك.
    Bu ülkede bir reform hareketi var. Bu insanlar devrimci. Open Subtitles هذه حركة إصلاح زراعي هؤلاء الناسِ ثوريين
    Bu insanlar mutfakta yemek hariç her şeyi yapıyormuş. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا عَمَل كُلّ شيءِ في هذا المطبخِ لكن الطباخَ.
    Eğer bu sistemleri bir güç kaynağına bağlamazsak, Bu insanlar ölecek. Open Subtitles إذا لم نصل هذه الأنظمه بمصدر كهربائي، هؤلاء الناسِ سَيَمُوتونَ
    Bu insanlar halkımızı başka bir gezegene nakledebilecek bir aygıta sahipler. Open Subtitles هؤلاء الناسِ يَمتلكونَ جهاز قادر على نقل كل قومنا الى عالم اخر
    Kaptan Jack, Bu insanlar sana bazı sorular sormak istiyor. Open Subtitles النّقيب جاك، هؤلاء الناسِ أردْ سُؤالك بَعْض الأسئلةِ.
    bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    Evlat edinme konusunda ciddiysek, bu insanların bizden hoşlanması lazım. Open Subtitles إذا نُصبحُ جدّيينَ حول تَبنّي، نحن سَنَحتاجُ هؤلاء الناسِ لحُبّنا.
    Bu insanları sömürmene izin veremem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَرْك أنت تَستمرُّ إِسْتِغْلال هؤلاء الناسِ.
    Ya saldırganınız Bu insanları yapabileceği tek şekilde canlı tutmaya çalışıyorduysa? Open Subtitles ماذا لو أنّ المهاجم كَانَ يُحاولُ إبْقاء هؤلاء الناسِ على قيد الحياة بالطريقِ الوحيدِ التى يستطيع فعلها ؟
    bu insanlara karşı herzaman ayakta durman gerekir. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَبْقى على رؤوس هؤلاء الناسِ بشكل ثابت
    Muhtemelen neden bu insanlara yardım ediyorum diye merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أنت تَتسائلُ من المحتمل الذي أُساعدُ هؤلاء الناسِ.
    Şu insanlara bakın, son yılların en kalabalık Hac mevsimi. Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ هؤلاء الناسِ. إنه موسم الحج الأكثر نجاحا في كل السنوات.
    Bu adamlar seni hiç düşünmeden öldürürler. Open Subtitles هؤلاء الناسِ سَيَقْتلونك و بدون تَفْكير.
    O insanların burada olmaya en az senin kadar hakları var. Open Subtitles هؤلاء الناسِ تَواً نفس قدر الحقّ الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنت تَعمَلُ.
    O zaman yerimi bu insanlardan birine vermek istiyorum. Open Subtitles ثمّ أنا يَتبرّعُ مكانَي إلى أحد هؤلاء الناسِ.
    Yani, biz bu insanlarla çalışıyoruz. Open Subtitles أَعْني، نحن نَعْملُ مَع هؤلاء الناسِ. البعض مِنْهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus