"هؤلاء الناس الذين" - Traduction Arabe en Turc

    • o insanlar
        
    • bu insanlar
        
    • insanlardan
        
    • kişiler
        
    • o insanlara
        
    • insanlardanım
        
    • bu insanların
        
    Bundan emindim. Tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Peki, ya bugün öldürdüğün o insanlar? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الناس الذين قتلتهم اليوم؟
    Peki seni ahtapotlarının bir parçası yapmaya razı olan bu insanlar kim? Open Subtitles من الحب والصداقة الحميمة ومن هؤلاء الناس الذين يريدونك كجزء من أخطبوطهم؟
    Götürmeseydik bu insanlar muhtemelen Ürdün'de bir mülteci kampındaki çadırda hiç oturmayacaklardı. TED هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن
    Sana destek veren insanlardan, Tertemiz olma gibi vatanseverlik gerektiren bir görev aldın, ve insanlarla olan anlaşman bu. Open Subtitles لديك واجب وطني وهو أنه يجب أن تكون صارما مع هؤلاء الناس الذين قد. ينقلبون عليك في أية لحظة
    Sana tapan bu insanlardan daha orijinalsin. Open Subtitles انت حقيقية اكثر من هؤلاء الناس الذين يبجلونك
    Hayalet uzuvlarla ilgili ileri araştırmalar, onları deneyimleyen bazı kişiler için geçerli değil. TED وأبحاث أكثر عن الأطراف الخيالية غير قابلة للتطبيق على هؤلاء الناس الذين مروا بهذه التجربة.
    Ailelerine, tanışma fırsatını bulamadığım o insanlara ne söyleyeceğim ben? Open Subtitles ماذا ساخبر والديها؟ ؟ هؤلاء الناس الذين لم اقابلهم ابدا
    Ben o ateşli insanlardanım. Open Subtitles آه, أنا إحدى هؤلاء الناس الذين يكونون دائما مثيرين للغاية
    Ve onlar bu insanların onlar için çalışmalarını bekliyor güzel bir iş çıkarmalarını-- umuyorum ki, en az. TED وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك.
    Aşağıdaki o insanlar kim? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين قابلناهم في الاسفل هل هم؟
    Memnun edilmesi gereken o insanlar, yapilmasi gereken isler olmasa bana ne olurdu? Open Subtitles و ما قد يحدث لي من دون وجود هؤلاء الناس الذين قد اسعدهم و تلك المهمات التي كنت أقوم بها
    Benimle birlikte gelen o insanlar, neden serbest bırakılmadılar? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين أتوا معي لماذا لا تطلق سراحهم؟
    bu insanlar yaşlılarına bakmak, çocuklarının bakımını sağlamak, kişisel ilgi alanlarını geliştirmek veya kişisel sağlık sorunları nedeniyle işlerine ara veriyor. TED هؤلاء الناس الذين انقطعوا مهنياً عن العمل لرعاية المسنين، ومن أجل رعاية الأطفال ، ومتابعة مصلحة شخصية أو مشكلة صحية شخصية.
    Caleb, bu insanlar normal değildiler. Open Subtitles كاليب , هؤلاء الناس الذين كانوا هُناك إنهمليسواأناسطبيعين.
    bu insanlar seni doğduğundan beri tanıyor. Değil mi? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟
    Malum, bu oldukça seçkin bir dernektir, aslında yaptığımız savaşın sebeplerini, dünya liderlerimizin kapalı kapılarının... ardında aslında neler olduğunu bilen insanlardan müteşekkil. Open Subtitles أنت تعرف أنه ناد حصري جداً هؤلاء الناس الذين يعرفون أسباب خوضنا حروبنا فعلاً وما حدث في الواقع وراء أبواب قادة عالمنا المغلقة
    Bayan Park, o izlerini iyi örtemeyen insanlardan biri. Open Subtitles سيده بارك احد هؤلاء الناس الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون
    Açığa çıkardığımız kişiler, iki ülke için de birer tehdit. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين كشفناهم يشكلون تهديدا لكلا دولتينا
    Peki ya hapse attığım değişik gelecekleri olabilen o insanlara? Open Subtitles لكن ماذا عن هؤلاء الناس الذين قبضت عليهم بتهم مستقبلية غير صحيحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus