"هادىء" - Traduction Arabe en Turc

    • sessiz
        
    • sakin
        
    • sakinim
        
    • sessizce
        
    • sessizsin
        
    • sakince
        
    • Soğukkanlı
        
    • huzur
        
    Federal değil, sizlerden hızlı silah çeken sessiz bir çocuk. Open Subtitles ليس كذلك , إنه مجرد فتى هادىء سيقتلكم جميعا ً
    - Öğrenmek istiyorum. - Biliyorum. sessiz bir yere gideriz. Open Subtitles ـ أعرف, سنذهب إلى مكان هادىء ـ لنذهب إلى السيارة
    Onlar tam olarak öten uzayın sesidir, ve günün sonunda birleşerek ve sesleri azalarak tek bir dönen, sessiz kara deliğe indirgenirken bu kara deliklerden ışık hızında dışarı çıkacak. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    sakin olmanızı ve aynen konuştuğumuz gibi hareket etmenizi istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تكون هادىء و تفعل ما تكلمنا عنة مسبقا.
    Anlamı, mutluluğu ve acıyı eşit gören korku ve öfkeden yoksun, sakin zihinli olan insana bilge insan denir. Open Subtitles معناها ، الشخص الذي تتساوى عنده ..السعادة والحــزن ..ويخلو من الغضب والخوف ، لديه عقل هادىء يسمى شخص متعــلم
    Ben sakinim zaten. Bağırıp duran sensin. Open Subtitles أنا هادىء أنتى من كنتى تتصرفين بحماقه
    sessizce ve yavaş yavaş adanın içine doğru ilerleyeceğiz. Open Subtitles حسناً يا رجال. إننا نتقدم بشكل هادىء جداً داخل البلاد.
    Arbiter, oldukça sessizsin, aklını meşgul eden nedir? Open Subtitles ابسا. انت دائما هادىء ما المشلكه التى تجعلك هكذا
    Normalin üzerinde zekaya sahip, okuma ve yazma biliyor, sessiz, sakin ve kibar bir görünüm sergiliyor." Open Subtitles رغم أنه عالي الذكاء ويستطيع القراءة والكتابة هادىء ولطيف كأنما لديه مُرشِح في عقله
    İçinde hiç acı olmayan sessiz ve dingin bir dünya bulduk. Open Subtitles وجدنا عالم هادىء و سكان لا يوجد فيه الألم
    Biz, sessiz bir akşam geçiren, ...üç yaşlı bayanız! Open Subtitles نحن فقط ثلاث سيدات ثلاث سيدات كبيرة السن يقضون ليل هادىء فى البيت
    Çocuklar uyudu, ev sessiz. Bu çok değerli bir zaman. Open Subtitles لقد نام الأطفال, والمنزل هادىء انه وقت الرفاهية
    Seni çölde, sessiz sakin bir yere, gezintiye çıkartacaktır. Open Subtitles ستذهبون فى جولة وستأخذك إلى الصحراء, إلى مكان هادىء
    Neden şirin, sessiz, küçük bir lokantaya gidip kutlamıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مطعم هادىء ولطيف لنحتفل؟
    Neden ünlü, güzel sessiz ve küçük bir restorana gitmiyoruz? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مطعم هادىء ولطيف لنحتفل؟
    Yakın ailemiz iyi arkadaşlarımız, sakin bir mahallemiz vardı. TED وكنا عائلة مترابطة وكنا نملك اصدقاء رائعين .. وشارع هادىء
    Hep kalabalık barlara gittim asıl istediğim arkadaşlarımla sakin bir akşam yemeği yemek olmasına rağmen. TED وكنت أحاول دوماً الذهاب إلى الحانات المزدحمة بينما كانت رغبتي حينها أن أحصل على عشاء هادىء مع أصدقائي.
    Biz de diğerleriyle birlikte çıkıp sakin bir akşam yemeği yiyebiliriz ya da kalırız. Open Subtitles يكمننا الرحيل مع الآخرين , ونحصل على عشاء هادىء , أو نبقى
    Tarla olabilir gibi. sakin kal. Open Subtitles حقلاً حسناً يبدو جيداً بالنسبه لى أبقى هادىء الأن
    hayir, her zaman sakinim Anlasacagim onla Open Subtitles كلاّ، كُلّ شيء هادىء سأتعامل معه
    Beni sessizce bir duvara asmak istiyorsun... ve Bu yapay bir dekorun bir parçası oluyor! Open Subtitles وتريد تعليقى على حائط هادىء حتى أصبح جزء من الديكور
    Kızgın ve sessizsin. Bu kesinlikle en iyi-- Open Subtitles يا للهول, غاضب و هادىء, هذا أفضل نوع
    Yani 25 yıldır gazetemi sakince okuyabildiğim tek sabah bu sabah. Open Subtitles أول يوم لي منذ 25 سنة أقرأ به الصحيفة بشكل هادىء
    Sadece Soğukkanlı ve mantıklı bir adam böyle bir macerayı tasarlayabilirdi. Open Subtitles رجل هادىء منطقى فقط هو من قد يخطط لمثل هذا الأمر
    Burası Mays Gilliam'sız Beyaz Saray. huzur verici, değil mi? Open Subtitles هذا هو ألبيت ألأبيض بدون ميز جيليم ,هادىء أليس كذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus