"هاديء" - Traduction Arabe en Turc

    • sessiz
        
    • sakin
        
    • Sakinim
        
    • sessizsin
        
    • sessizce
        
    • huzur
        
    • sakinsin
        
    14 sessiz insan 6 boş masa ve sizi cehennemde görüyorum. Open Subtitles لقد كنتم 14شخص هاديء و 6 موائد فارغة سأراكم في الجحيم
    İlk seferde oğlum olmayabilir. sessiz bir tören düşünüyorum. Open Subtitles . ربما أرزقُ بولد من المرة الأولـى . زفاف هاديء ، علـى ما أظن
    Pilatus işi sessiz halletmek istiyor. Nüfusun çoğu adamdan yana. Open Subtitles بيلاطس يريد عمل هذا بشكل هاديء لقد جذب الرجل نصف الشعب الى جانيه
    Bugün kendinde değil. sakin ve sessiz. Olay çıkarmadı. Open Subtitles هو ليس نفسه اليوم فهو هاديء و مسالم ، غير معقول
    Misal şimdi deniz sakin ama bu çok çabuk değişebilir. Biliyorsun. Open Subtitles مثل الآن , تجدين الماء هاديء ولكن من الممكن أن يتغير في أية لحظة وأنتِ تعرفين ذلك
    Özür dilerim, artık Sakinim. Open Subtitles آسف, أنا هاديء الآن
    Yüzbaşı? Çok sessizsin. Open Subtitles أيها القائد ، أنتَ هاديء تماماً.
    sessiz bir çocuk. Hiç sohbet açmıyor. Open Subtitles الولد هاديء إنه لم يقم أبداً بعمل محادثة
    Haydi sessiz bir yere gidelim. Ben dans etmem, sanırım siz de etmiyorsunuz. Open Subtitles لنذهب لمكان آخر هاديء أنا لا أقوى على الرقص واعتقد انت كذلك
    Sana söylemeyi unuttum, bu bölgede sessiz olmalısın yoksa bekçiler duyabilir. Open Subtitles أنا نسيت أن أخبرك هنا يجب عليك أن تكون هاديء أو أن الحراس ربما يسمعوك
    Sıkıştım! Sıkştım! sessiz! Open Subtitles ــ آآآه لقد علقت علقت علقت ــ شششش إبقى هاديء
    - sessiz! - Bu koca şeyler çok ağır! Open Subtitles ــ كن هاديء ــ لكن هذا الشيء الملعون ثقيل
    Saat sabahın 3:00ü ve dışarısı çok sessiz. Open Subtitles إنها الـ 3: 00 صباحا والجو هاديء جدا بالخارج لم أستطيع النوم
    Buralar biraz sessiz kaldı. Neyse odaklanalım. Open Subtitles إنّ المكان هاديء هنا حسناً، دعينا نُركّز فحسب
    Buranın bu minicik kuşların sesi hariç... hakikaten sessiz bir yer olduğunu biliyorum. Open Subtitles هذا المكان هاديء جداً ماعدا صوت بعض هذه الطيور
    Ama gün sonunda hâlâ enerjin kalmışsa sakin bir köşe bulacak ve mango ağacındaki maymunlar gibi "çavuşu tokatlayacaksın". Open Subtitles إبحث عن مكان هاديء ومزقه كقرد في شجرة مانجة مثير للأهتمام
    Geniş, aydınlık, sakin bir çevrede konuşlanmış, üç büyük yatak odası, havuz ve her ikisi için de gömme dolap. Open Subtitles منزل عائلي مشرق وفسيح يقع بزقاق هاديء ،ثلاث غرف نوم كبيرة مسبح و خزانة ملابس له و لها
    Eğer ben telefondayken sakin olursan sana bir et kasesi daha yapacağım, tamam mı? Open Subtitles حسناً انظر إذا ظللت هاديء بينما اتحدث على الهاتف سوف أعطيك وعاء من اللحم ، حسناً؟
    - Sakinim ben. Open Subtitles هل أنت هاديء حقاً ؟
    Huysuz ihtiyar, sessizsin. Open Subtitles الوضع هاديء جداً, أيُها الكَبير.
    sessizce teslim olun, biz de sizin canınızı bağışlayalım. Open Subtitles استسلم بشكل ٍ هاديء ، إذا كنت تسمع .. سنطمأنك حياتك
    Burası o kadar huzur dolu ki, sadece çatıya düşen yağmurun hışırtısı var. Open Subtitles إنه هاديء جدا هنا لا يسمع سوى زخات المطر على السقف
    -Nasıl bu kadar sakinsin? Open Subtitles لماذا أنت هاديء هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus