"هذا أكثر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu daha
        
    • daha çok
        
    • en çok
        
    • bunu daha
        
    • Bu çok daha
        
    • fazla
        
    • bu kadar
        
    • daha iyi
        
    • bu en
        
    • Bunun
        
    Bilirsin, kadınlar biraz zarafetten hoşlanırlar. Bu daha romantik. Open Subtitles النساء يحببن القليل من التأنق هذا أكثر رومانسية
    Bu daha çok tüylü... bir çeşit gibi. Open Subtitles هذا أكثر من الفرويين ريشة تشكيلة فريزاموبل
    Şu anda buna, senin benden daha çok ihtiyacın var. Open Subtitles أظن انه في هذا الوقت .. تحتاجين هذا أكثر مني
    Sanırım bu şimdiye kadar en çok eğlendiğim olay. Biliyor musun? Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر شيء متعةً قد قمت به، كما تعلم؟
    Bu aşamada, bir şirket kurmaya ve bunu daha ileri götürmeye karar verdik çünkü belli ki bu sadece basit bir tıknaz iki ayaklı. TED الآن ، في هذه المرحلة ، فقد قررنا إنشاء شركة وتطوير هذا أكثر لأنه من الواضح أن هذا كان مجرد جسم قصير ذو قدمين.
    Bu çok daha sıradan bir şey. Sevişmek isteyen bir milyarder. Open Subtitles هذا أكثر دنيوية ملياردير يريد التعرف على نساء
    Senin konumundaki çoğu kişiden daha fazla kazandın, inan bana. Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي
    Batı Otoyolu'nda bu kadar kötü biçmiyorlar. Ama neden? Open Subtitles هذا أكثر مما يفعلوه على تعديلات الطريق الغربي السريع
    Siz ikiniz bunu herkesten daha iyi bilirsiniz, değil mi? Open Subtitles أنتما تعرفان بشأن هذا أكثر من أي أحد آخر، صحيح؟
    Galiba, Bu daha basit bir şey. Taşikardi ya da nöbetler gibi. Open Subtitles أظن هذا أكثر أساسية إنه فقط الخفقة و النوبات
    Bakın, daha sonra Bunun için çok vaktimiz olacak. - Şimdi Bu daha önemli. Open Subtitles هناك متسع من الوقت لذلك لاحقا هذا أكثر أهمية
    Bence şu anda Bu daha önemli senin için. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر أهمية بالنسبة لكِ الأن.
    Bu daha çok senin problemin. Onlara söyledin mi? Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر ل كنت من المشاكل أن نكون صادقين
    Bu daha da garipleşebilir mi acaba? Sanırım evet. Sanırım bütün bu kiremitler birer tuzak kapısı. Open Subtitles هل يمكن أن يصبح هذا أكثر غرابه؟ أعتقد ذلك أعتقد أن كل هذا البلاط هو فخوخ
    Unutmayın ki, Janet'ın buna sizden daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles الشيء الذي عليك تذكره أن جانيت تحتاج هذا أكثر مِنك
    Fiyatlar kanunun bu tarafında biraz yüksektir.Parçalara bölüp gram olarak sattığında şu ankine göre daha çok para eder. Open Subtitles يُسعّر بأعلى بقليل بما إنه غير قانوني عندما تفرق ال3 أونصات , وتبيعه بالقرام هذا أكثر بكثير من عرضك
    bunu daha somut hale getirmek için, en çok izlenen ve en az izlenen TED Talk'larda en çok öne çıkan on kelimeye göz atalım. TED الآن، لجعل هذا أكثر تركيزاً، لنلقي نظرة على قائمة العشرة الأولى من الكلمات التي ترتبط إحصائياً مع أكثر محادثات تيد تفضيلاً وأقل محادثات تيد تفضيلاً.
    Günün sonuna kadar bunu doldurabilir miyim diye bakacaktım ama Bu çok daha ilginç oldu. Open Subtitles كنتُ سأرى ما إذا كان بمقدوري الشطب عليهم كلهم قبل نهاية اليوم الدراسي. لكن هذا أكثر تشويقًا.
    Ama belki de bu bakkal dükkanını bahsettiğinden daha fazla seviyorsundur. Open Subtitles لكن ربما تحبّ متجر البقالة هذا أكثر مما قلت أنك تفعل
    Babam ancak bu kadar hoş görülü olabilir, bunu bir iltifat olarak kabul et. Open Subtitles هذا أكثر تسامح ممكن من أبي. يجب أن تشعر بالاطراء.
    Göğüslerimizi beraber yaptırdık. Sen daha iyi bilirsin. Open Subtitles لقد أجرينا عملية تكبير الأثداء سوياً أنت تعرفين هذا أكثر من أى شخص
    bu en önemli şeydir. Bu olmadan,hiçbir şey yapamazsın. -Tamam. Open Subtitles هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء
    Hadi ama Bunun üstünden en az bir yıl geçti. Open Subtitles بالله عليك , لقد مضى على هذا أكثر من سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus