"هذا أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben
        
    • - Benim
        
    • o benim
        
    • bu benim
        
    • halim
        
    Bu da bir sabah Ben, 18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre doğa yürüyüşü yapmıştık, iki saatten daha az bir sürede. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    Ben, ilk özel öğretmenimden, annemden ilham alırken; bu da Ben Stanford Üniversitesi'nde 200 öğrenciye Yapay Zeka'ya Giriş dersini öğretirken. TED هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد
    Ben de öyle düşündüm ama o zaman neden salon boşken çeksin ki? Open Subtitles أجل، لقد ظننت هذا أنا أيضا. ولكن لماذا قد يصور غرفة معيشتنا الخاوية؟
    - Shanahan. - Benim dostum. İstediğini buldum. Open Subtitles مرحباً يا صديقي، هذا أنا حصلت على مبتغاك
    Ama o benim kardeşim olsaydı, sorunun üstesinden gelmeye çalışırdım. Open Subtitles لكنت بحثت عن طريقة لتسوية الأمور. لكن هذا أنا فقط.
    bu benim, o da Bagheera, beni ormanda bulan panter. Open Subtitles هذا أنا مع باقيرا الفهد الذي عثر علي في الغابة
    - Bunun olması imkansız. - Ben konuşuyorum. Jakob, Selmak değil. Open Subtitles لا توجد فرصة لذلك هذا أنا الذي أتكلم جاك ليس سلماك
    Ben Galaktik Hiper Uzay Planlama Konseyi'nden, Prostetnik Vogon Jeltz. Open Subtitles هذا أنا بروستيتنيك فوجون جيلتز من مجلس تخطيط الفضاء المجرى
    - Başka ne bilmiyorum. - Ben hız gerek, saat bu kadar duyuyorum. Open Subtitles . لا أعلم ماذا غير هذا . أنا متأخرة ، يجب أن تسرع
    Ve Ben Bobby'nin yarısı kadar bile uslu bir çocuk değildim. Open Subtitles لا تجرؤ على قول هذا أنا هنا طوال الوقت, لوحدي معهم
    Tabii steroid kullanmak istemedikçe, ki Ben buna tamamen açığım. Open Subtitles إلا إذا أردتم تعاطي الستيرويد و هذا أنا منفتحة عليه
    Lütfen, lütfen, profesör! Bunu becerememezlik yapamam. Ben vizeli öğrenciyim. Open Subtitles أرجوك سيدى لا يمكننى الرسوب فى هذا أنا طالب منتدب
    Karşında Ben varım abi. Bana her şeyi söyleyebilirsin, olayı büyütmem. Open Subtitles هذا أنا ، يمكنك إخباري ما تريد و لن أهول الأمر
    Bu yıl sadece bir şey söylemek istiyorum jöle salatası yapılacağını hatırlayan tek kişi Ben olduğum için şükürler olsun. Open Subtitles أود أن أقول فقط أن هذا العام.. أني ممتن أن أحدا تذكر أن يصنع سلطة جيلي بالليمون وكان هذا أنا
    Ben de öyle düşündüm ama o zaman neden salon boşken çeksin ki? Open Subtitles أجل، لقد ظننت هذا أنا أيضا. ولكن لماذا قد يصور غرفة معيشتنا الخاوية؟
    Ben iki çubukla ateş bile yakamam, fakat siz... bence çok yol katettiniz. Open Subtitles أنا لا أستطيع إشعال النار بعودين لكن هذا أنا جئت من مكان بعيد
    - Evet? - Benim. Doğumgünü hediyesiyle ilgili mesajını aldım. Open Subtitles مرحبا هذا أنا, أستلمت رسالة هدية عيد الميلاد
    - Benim. - Los Angeles'a hoş geldiniz. Open Subtitles هذا أنا مرحبا بكم في لوس أنجليس
    - Benim. Naber? - Çılgınca bir gündü. Open Subtitles مرحباً, هذا أنا, كيف هي الأمور؟
    o benim, Devine. Yardıma ihtiyacım var, gelin. Open Subtitles هذا أنا ديفاين، أحتاج لبعض المساعدة تعاليا معى
    - Bu gece gerçek bir erkekle parti yapalım. - Ah, evet. İşte o benim: Open Subtitles دعونا نحتفل مع أناس حقيقيين نعم، هذا أنا
    bu benim, altı saattir bir prototip inşa eden. TED هذا أنا أبني نموذجا أوّليا لمدّة 6 ساعات متتالية.
    Bu lisedeki halim, ...ve şu da gerçekten bu tişört. Open Subtitles اذن ، هذا أنا في الثانوية وهذا في الواقع قميص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus