"هذا البيت" - Traduction Arabe en Turc

    • bu evi
        
    • Bu evin
        
    • bu eve
        
    • bu evden
        
    • bu evde
        
    • O ev
        
    • Burası
        
    • o evin
        
    • evi bu
        
    • Bu evle
        
    • - Bu ev
        
    • bu evdeki
        
    bu evi çok iyi hatırlıyorum, ama son ziyaretimde seni görmemiştim. Open Subtitles أتذكر هذا البيت جيدا ، ولكنني لم أراك في زيارتي الأخيرة.
    Hayır sadece birkaç eşyanı getirdim. bu evi görmeniz lazım. Open Subtitles لا, أحضرت إليك أشياءك يجب عليهم أن يروا هذا البيت
    Evet, öyle. Daha bugün beni, Bu evin perili olduğuna inandırmaya çalıştı. Open Subtitles إنها فقط نكتة، فقد حاولت هذا الصباح إقناعي بأن هذا البيت مسكون.
    Bu evin bazı zamanlarda... pek iç açıcı olmadığını yakında siz de anlayacaksınız. Open Subtitles ستكتشفين قريبا، هناك متسع من الوقت لان هذا البيت ليس بالضبط بيت مثالي
    İlk geldiğiniz günden beri... bu eve sahip olmayı istiyorsunuz. Open Subtitles تريدون السيطرة على هذا البيت منذ أول يوم جئتم فيه
    bu evden dışarı çıkıp, dışarıda erkek arkadaşımla takılmak için bekleyemiyorum. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت الخروج والاستمتاع مع صديقي
    Kocam Cleo ve ben bu evde... 40 yıldan uzun yaşadık. Open Subtitles زوجي كليو وانا عشنا في هذا البيت.. لأكثر من 40 عاما
    Tamam ama eğer bu evi almazsak gittiğimiz her yerde ortaya çıkar. Open Subtitles حسناً ، ولكن إذا لم نشترِ هذا البيت فستظل تظهر أينما نذهب
    bu evi yeryüzü üzerinde kendimi güvende hissettiğim tek yer hâline getirmişti. Open Subtitles لقد جعلت هذا البيت ، المكان الوحيد الذي أشعر به في الآمـان
    Bu arsayı 1963'te aldım. Sonrada büyük zorluklarla bu evi yaptım. Open Subtitles لقد اشتريت الارض في عام 1963 ولقد بنيت هذا البيت بصعوبة
    Onun bakımını sağlayabilmek için bu evi ters ipotek yaptırdım. Open Subtitles أقترض المال بضمان هذا البيت لأدفع قيمة دار العناية. عمّي..
    Çünkü Bu evin, Vera'nın temizlik hastalığından etkilenmeyen bir kısmı olmasını istiyorum. Open Subtitles لأني أريد لجزء من هذا البيت أن يبقى بعيدا عن تنظيفها المستمر
    Bu evin her köşesi, sevdiğim ve ölmüş insanların hatıralarıyla dolu. Open Subtitles كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم
    Annem için tek gökyüzü Bu evin tavanı. Böyle yapan da sensin. Open Subtitles سماء أمي هو سقف هذا البيت و الذى صنع ذلك هو أنت
    bu eve on yıl ter akıttım, böyle mi teşekkür ediyorsun? Open Subtitles وضعت 10 سنوات من العرق في هذا البيت وهذا هو شكري؟
    Ladder'a, bu eyalete ve bu eve hoş geldin. Open Subtitles مرحباً بك في السلّم، إلى هذه الحالة، وإلى هذا البيت
    Mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبتعد عن هذا البيت وينسى كل شيء قد حدث
    Mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبتعد عن هذا البيت وينسى كل شيء قد حدث
    Ama biliyor musun, bu evde benimkinden daha büyük başarısızlık var. Open Subtitles لكن هل تعرفين أن هناك أفشل مني في هذا البيت ؟
    bu evde senin yararına olmayan ne var ki, canım? Open Subtitles ما الذي يحويه هذا البيت وليس لغرض فائدتكِ يا عزيزتي؟
    Demek ki, önümüzdeki bir buçuk saatlik süre boyunca, O ev, bize ait. Open Subtitles هذا يعني انه خلال الساعة والنصف القادمة هذا البيت لنّاِ
    Ve herkes bilsin ki dünya varoldukça, ...bunlar senin insanların Burası da senin evindir Open Subtitles فإنهم شعبك كما أن هذا البيت هو بيتك حتى يعرف كل من على الأرض أنك أنت الرب
    Lew the Jew'dan aldığımız o evin adresi ne? Open Subtitles ما هو عنوان هذا البيت سجلنا من ليو اليهودي؟
    evi bu yüzden satıyorum, anılardan uzaklaşmak için. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني يجب أن تتخلى عن هذا البيت. لا بد لي من الابتعاد عن الذاكرة. - [رنين الهاتف]
    Bu evle ilgili doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles هناك شيء غير صحيح مع هذا البيت.
    - Bu ev ve gördüğün her şey, helal bir şekilde kazanıldı. Open Subtitles هذا البيت وكل ما تراه هنا هو من الكسب الحلال.
    bu evdeki koku ne, Müfettiş? Open Subtitles ما الرائحة الغريبة في هذا البيت أيها المفتش ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus