Bu tavır boş yere birçok kişinin ölmesine yol açacak. | Open Subtitles | هذا التصرف سيتسبب بمقتل الجميع بدون سبب |
- Bu tavır görevi mahvedebilir. | Open Subtitles | هذا التصرف قد يفسد المهمة |
Bu hareket, iki ulus arasındaki ilk afyon savaşını tetikledi. | TED | قامت حرب الأفيون الأولى بين الدولتين نتيجة هذا التصرف. |
Bu hareket Dalek emirlerine ters düşüyor. | Open Subtitles | هذا التصرف يناقض أساس ومبدئ الداليك |
Yani bu davranış tamamen bir fikri hızlı bir şekilde gerçek hayata geçirmek yada sonucunda düşüncelerinizi geliştirmek ile ilgili. | TED | لذلك فإن هذا التصرف يتمحور حول إحضار الاشياء بسرعة الى الواقع، وأن تتقدم طريقة التفكير بسبب ذلك. |
Onun için Allah'a dua edin bu davranış kesinlikle kabul edilemez. | Open Subtitles | إذهبي و أحمدي الله بأنها قد فعلت هذا لأن هذا التصرف لا يحتمل إطلاقًا |
bu davranışı kırmak için yaptığım alıştırmalardan bazıları, beni zayıf hâle gelmeye zorlayacak tecrübeler yaratmaktı. | TED | لذلك بعض الطرق التي أقوم بها للتحرر من هذا التصرف هي من خلال القيام بتجارب تجبرني لأكون هشًا. |
Bu tavır benim için fazla sağlıklı. | Open Subtitles | هذا التصرف يعجبني جداً الآن |
- Bu hareket rakibi daha çok küçük düşürür. | Open Subtitles | هذا التصرف يسخر منه الخصم لدرجة أكبر. |
Ben psikolog değilim, ama bu davranış genelde kendini değersiz görmekten kaynaklanır. | Open Subtitles | لست اخصائية نفسية لكن هذا التصرف يوحي في بعض الأحيان بعدم الثقة بالنفس |
bu davranış özellikle siyasette çok tehlikelidir. | TED | هذا التصرف خطِرٌ خاصة في السياسة. |
bu davranış derhal durmalı. | Open Subtitles | يجب أن يتوقف هذا التصرف في الحال |
Ama bu molekülü bilmek değerlidir, çünkü bu davranışı nasıl açığa çıkaracağımızı ve nasıl söndürebileceğimizi söylüyor, | TED | لكن معرفة ذلك الجزيء هو قيمة مهمة، لأنه يخبرنا كيف يمكن أن نحفز هذا التصرف " التعاطف " وما الذي يثبطه. |
bu davranışı nasıl açıklarız? | Open Subtitles | كيف نفسر هذا التصرف ؟ |