"هذا الجرس" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu çan
        
    • Bu çanı
        
    • Bu zil
        
    • - Ziller
        
    • o çanı
        
    • o zili
        
    • şu zili
        
    • Bu zilin
        
    Bu çan, Noel ruhunun mükemmel bir sembolüdür tıpkı benim gibi. Open Subtitles هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد مثلى تماماً
    Aziz, bir şey, halka kapının dışında Bu çan gerekiyorsa. Open Subtitles عزيز ، إن احتجت لشيء ما أنقر هذا الجرس خارج الباب
    Bu çanı boynuma doluyorum ki geldiğimi duyabilsinler. Open Subtitles اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي
    Bu çanı nasıl bulacağım ki zaten? Open Subtitles كيف يفترض أن أجد هذا الجرس تحديدًا؟
    Bu zil sesini tüm haftadır duyuyorum. Open Subtitles كنت أسمع هذا الجرس طوال الإسبوع
    - Ziller çalışıyor mu? Open Subtitles هل يعمل هذا الجرس ؟
    Gece yarısına kadar kadehlerini kaldırıp o çanı çalacaklar. Open Subtitles سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل
    Gidip o zili çalarsan seni yere sererim. Open Subtitles سأقتلع مؤخرتك قبل أن أدعك تصل إلى هذا الجرس
    Bazı günler şu zili bir balyozla parçalamak istiyorum. Open Subtitles فى بعض الأحيان، تنتابنى رغبة بتحطيم هذا الجرس
    Bu zilin üstündeki, sarı kaplama yontulmuş. Open Subtitles طلاء النحاس على هذا الجرس متكسّر
    Uygun şekilde birleştirildiğinde, Bu çan, Mistik, büyülenmiş süper bir çan gibi oluyor. Open Subtitles وحين يتجمعون معًا يغدو هذا الجرس جرس روحاني خارق مسحور.
    Uygun şekilde birleştirildiğinde, Bu çan mistik... - ...süper bir çan oluyor. Open Subtitles وحين يُركبون بشكل صحيح، فإن هذا الجرس يغدو جرسًا روحانيًا خارقًا.
    Bu çan, yüzyılı aşkın bir süredir burada. Open Subtitles هذا الجرس كان هنا منذ أكثر من قرن.
    Bu çan, Pol Pot'un öldürücü arazilerinden çıkan etkisiz hale getirilmiş bir mayının metalinden yapılmıştır, insanlık tarihini en kötü rejimlerinden biri- rejim çöktükten sonra insanlar şimdi hayatlarını toparlamaya başlıyorlar." TED هذا الجرس مصنوع من معدن من لغم أرضي أبطل مفعوله، من حقول القتل ل "بول بوت" -- أحد أكثر الأنظمة شراً في تاريخ البشرية -- حيث بدأت الناس الآن تضع حياتها مع بعضها مرة أخرى بعد انهيار النظام.
    Bu çanı daha önce görmüştüm. Open Subtitles رأيت هذا الجرس من قبل
    Bu çanı çalmaması için onu ikna etmelisin. Open Subtitles {\pos(190,220)}عليك إقناعها بالكفّ عن قرع هذا الجرس.
    Seni seviyorum ve özür dilerim, ...Katherine bana Mystic Falls yanana kadar beş dakikada bir Bu çanı çalmamı söyledi. Open Subtitles {\pos(190,220)}لكن (كاثرين) كلفتني بقرع هذا الجرس كلّ 5 دقائق حتّى تحترق (ميستك فولز).
    Olmaz. Bu zil biraz ürkütücü. Open Subtitles ابدا هذا الجرس يرتد بالظبط
    - Ziller çalışıyor mu? Open Subtitles هل يعمل هذا الجرس ؟
    Belki! Belki ama o çanı çalmak istiyorsan, Matt, ilk önce beni geçmek zorundasın. Open Subtitles ربّما، لكن إن شئت قرع هذا الجرس يا (مات)
    Artık o zili susturamayız. Open Subtitles لا نستطيع ألا نرن هذا الجرس الآن
    Haydi yürüyün! Biri benim için şu zili çalsın! Open Subtitles هيّا, ليقرع أحدكم هذا الجرس من أجلي رجاءً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus