"هذا الجزء من العالم" - Traduction Arabe en Turc

    • Dünyanın bu tarafındaki
        
    • Dünyanın bu kısmında
        
    • bu tarafında
        
    Dünyanın bu tarafındaki en iyi arkadaşım. Open Subtitles انه افضل صديق لدى فى هذا الجزء من العالم
    Dünyanın bu tarafındaki biz Hristiyanlar sadece tek bir "izm" için siperlere gitmeye hazırız- Open Subtitles نحن مسيحيو هذا الجزء من العالم مستعدين لتخطي الحواجز .لكنلأجل"مذهب"واحد.
    Yani, imdat çağrıları Dünyanın bu kısmında bazen güzel bir fikir değildir. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    Dünyanın bu kısmında çok fazla vakit geçirdik.. Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت في هذا الجزء من العالم
    Bilirsiniz, doğum yapmak, dünyanın bu tarafında, harika bir olay. TED تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل.
    Hydra'nın çöküşünden sonra birçok bilim adamı, dünyanın bu tarafında saklanmak için Nazi arkadaşlarını takip etti. Open Subtitles بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم
    Dünyanın bu kısmında olan garip olaylarla ilgilenmekle ailem sorumluydu. Open Subtitles لقد كان عبء عائلتنا في مشاهدة الحوادث غريبة في هذا الجزء من العالم
    Ve Dünyanın bu kısmında apartmanlar ile ilgili geleneksel şey bir kuleniz vardır, kenarlara birkaç ağaç sıkıştırabilirsiniz, ve park edilmiş arabaları görüyorusunuz. TED والشيء التقليدي مع المباني السكنية في هذا الجزء من العالم لديك البرج الخاص بك، وتحشر عدد محدود من الاشجار حول الحافة، وتشاهد سيارات متوقفة.
    Ve bu Dünyanın bu kısmında bulunmayan bir yılana ait bir zehirmiş. Open Subtitles سم الأفعي ليس موجوداً في هذا الجزء من العالم -المامبا السوداء
    Dünyanın bu tarafında bu hiç duyulmamış. Open Subtitles هذا غير مسموع في هذا الجزء من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus