"هذا الحبل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu ipi
        
    • Bu ip
        
    • Bu halat
        
    • O ip
        
    • şu ipi
        
    • bu iple
        
    • o halata
        
    • Bu halatı
        
    • Şu halatı
        
    • İpi
        
    • İpte
        
    • bu ipten
        
    • şu halata
        
    Özür dilerim. Açlıktan öyle gözüm döndü ki Bu ipi yiyebilirim. Open Subtitles اعذُرني، انا ضعيفٌ جداً مِن شدة الجوع قد آكُلُ هذا الحبل
    Anne, bak. Bu ipi kimin bıraktığını tahmin etmek için üç hakkın var. Open Subtitles أمي, أنظري سأعطك ثلاثة تخمينات عن الذي ترك هذا الحبل
    Bu ip, çok ince.Buna düğümler atmamız gerek. Open Subtitles هذا الحبل, رفيع جداً. نحتاج الى عمل عقد به.
    Bu halat ağları korkuluk olarak kullanmaya iznimiz var. TED كما انه مسموح لنا باستخدام هذا الحبل كدرابزين.
    O ip göğsündeki şeye bağlı, patlayan hani. Open Subtitles ويلاه، لَمَا فعلتُ ذلك. هذا الحبل مُلحق بسلك تفجير موصول بمفجّر بسيط على صدره!
    Al şu ipi. Şu kutunun üzerine çık ve oradaki sapa bağla. Open Subtitles خذ هذا الحبل , وأصعد فوق هذا الصندوق وأربط الحبل فى الحلقة
    Binaya bu iple bağlıyım ve Pat'in mesajlarını bu sanat eseri Sennheiser 1000 kulaklık ile ileteceğim. Open Subtitles أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين.
    Onlar beni halata tırmandırmak istiyorlar. Ama ben o halata tırmanamam. Open Subtitles سوف يجعلونني أتسلق هذا الحبل لا أستطيع أن أتسلق هذا الحبل
    Amacımız Bu halatı birbirine dokuyarak istiridyelerin üzerinde büyüyeceği bu yeni yumuşak altyapıyı oluşturmak. TED وكان لمفهوم الترابط حقا هذا الحبل الرابط وتطوير هذه البنية التحتية الجديدة اللينة للمحار لكي تنمو عليه
    - Ama sallanabilirsin. - Dikkat et. Şu halatı tut. Open Subtitles ـ لكني سأعطيك أرجوحة ـ إحترس ، امسك هذا الحبل
    Eğer Bu ipi çekmeseydim, hala orada olacaktın ama şimdi buradasın. Open Subtitles اذا لم اقم بشد هذا الحبل فانك لا تزالين موجودة لكن الان انت هنا
    Hadi, öldür beni ben de Bu ipi bırakayım ve balta düşüp kafasını uçursun. Open Subtitles هيا اقتلني وسوف اترك هذا الحبل وسوف تتحطم عظامه
    Bu ipi çektiğimde sal otomatik olarak şişecek ve vericiyi aktif edecek. Open Subtitles عندما اسحب هذا الحبل فيجب أن ينفتح القارب تلقائيًا ويفعل الجهاز
    Bu ipi gördünüz mü? Open Subtitles اترى هذا الحبل ؟
    Keşke Bu ip biraz serbest olsaydı... Open Subtitles فقط إذا تمكنت من قطع هذا الحبل
    Bu ip daha fazla dayanmaz, hadi gidelim artık. Open Subtitles . هيّا , هذا الحبل لنْ يصمُد كثيراً
    Bu halat bizim hayatla bağımız eğer bir defa ayrılırsak bir daha yolumuzu bulamayız. Open Subtitles هذا الحبل هو وسيلة نجاتنا إذا تركناه، فلن نعثر على طريق عودتنا
    - Halatla sallanacağız. - Bu halat 60 yıllık. Open Subtitles سوف ننزل للأسفل - هذا الحبل عمره 60 سنة -
    O ip çok dayanıklıdır. Open Subtitles هذا الحبل يتحمل 1000 باوند
    Hepinizin buraya gelip derin soluk almanızı ve şu ipi takip etmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تأتوا الى هنا تباعا خذوا نفسا عميقا و اسبحوا على طول هذا الحبل
    Eğer bu iple düştüysem, onun vücudu da ipe bağlı olmalıydı. Open Subtitles فقط قلت " أذا سحبت هذا الحبل سوف تصبح ضيقة على جسده
    Yapamam, lütfen o halata tırmandırtmayın beni. Open Subtitles لا أستطيع , أرجوكم لا تجعلوني أتسلق هذا الحبل
    Çıkıntı çok uzak. Bu halatı al, ikiye böle ve birbirine bağla. Open Subtitles الحافة بعيدة جدا خدي هذا الحبل و أربطيه
    Şu halatı çözün, sora da tekneye atlayın. (Motor çalışır) "DEMİR SÜVARİ" Open Subtitles ارخى هذا الحبل هنا, ثم اقفز على السطح قارب رائع, لابد وانه كلفك الكثير
    Ailem ve ben bu cambaz ipi üzerinde 10 yıldır yürüyoruz. TED ظللت أسير مع والدي على هذا الحبل المشدود طوال العقد الماضي.
    İpte kanca olmadığı için köpekbalığı istediği zaman gidebilir. Open Subtitles هذا الحبل لا يحتوي على طُعم لذا يفكر القرش أن يبقى حوله أو يتركه
    Bir sıra bu ipten, diğeri ise daha öncesinden. Open Subtitles اثنان من هذا الحبل واثنان من حبل لُفّ سابقًا
    Şimdi, çık şu halata! Haydi! Open Subtitles الآن , تسلق هذا الحبل , هيَّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus