"هذا الحشد" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kalabalık
        
    • Bu kalabalıktan
        
    • O güruh
        
    • Şu kalabalığa
        
    • bu kalabalıkta
        
    • bu kalabalığın
        
    Dediğiniz gibi, Bu kalabalık, büyük bir kargaşa yaratıyorlardı,değil mi? Open Subtitles كما قلت هذا الحشد فعلوا الكثير من الضوضاء ؟ نعم
    Tamam, Bu kalabalık saklı grubun özel sihirli, yeni bir şey işitme korkusu olmadan canlı müzik heyecanını yaşamak üzere. Open Subtitles هذا الحشد على وشك تجربة سحر خاصّ لفرقة الأغاني المعادة التشويق والموسيقى الحيّة بدون الخوف من سماع أي شيء جدي
    Bu kalabalıktan hoşlanmadım. Open Subtitles أوه لا احب النظر إلى هذا الحشد
    Sizi burada görmek ne hoş! Bu kalabalıktan kaçmaya ne dersiniz? Open Subtitles ماذا تقول هل سنخسر كل هذا الحشد
    O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında, mideleri açlıktan kasıldığında, Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    Şu kalabalığa baktığımda bu insanların destekçilerim olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي
    Ki bu da bende, katilin bu kalabalıkta olduğuna dair şüphe uyandırıyor. Open Subtitles ممّا يجعلني أتساءل لو كان يُمكن أن يكون قاتله ضمن هذا الحشد.
    Arabamı asla bu kalabalığın arasından geçiremeyeceğim. Merak etmeyin. Open Subtitles لن أتمكن من العبور بسيّارتي خلال هذا الحشد
    Evet Bu kalabalık ile oldukça iyi giderdi. Open Subtitles التي سوف تتجاوز جيد حقيقية مع هذا الحشد.
    Belki de Bu kalabalık tüm gün süremez dersiniz. Open Subtitles ربما تعتقد بأن هذا الحشد لا يمكنه المواصلة طوال اليوم
    Başına bela olacak Bu kalabalık sen istersen gidebilir. Open Subtitles كل ما في الأمر , هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها جميعهم قد يختفون
    Başına bela olacak Bu kalabalık sen istersen gidebilir. Open Subtitles كل ما في الأمر , هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها جميعهم قد يختفون
    Aaron, Bu kalabalık yüzünden, seni güçlükle duyabiliyorum. Open Subtitles أرون, أتعلم, بالكاد يمكن لي سماعك في هذا الحشد.
    - Satış mı? Bu kalabalıktan kimse bir şey almadı. Open Subtitles هذا الحشد لم يشتري أي شيء
    O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında mideleri açlıktan kasıldığında Musa ve onun Tanrı'sını lanetleyecekler. Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    Wanda, Şu kalabalığa bir bak! Open Subtitles (واندا)، لنحصل على مثل ما يحمله هذا الحشد
    Şu kalabalığa bak! Open Subtitles أنظر الي هذا الحشد
    Sen bitiremedin. Yoksa 40 ila 70 kişinin olduğu bu kalabalıkta beni farketmezdin. Open Subtitles والا لم تكن لتلحظني في هذا الحشد المكون من 40 الى 70 شخصا
    Çünkü bu kalabalıkta daha belirleyici konuşmalısın. Open Subtitles .. في هذا الحشد أنت يجب أن تكوني أكثر تعيينا.
    Bu adam bu kalabalığın içinde. Open Subtitles هذا الرجل في مكان ما وسط هذا الحشد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus