Size gay ajandasını sunmamın gerekli olduğunu hissetmemin sebebi bu. | TED | هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس. |
Süper kahramanını yaratmak için benden istediğin yardımın sebebi bu değil miydi? | Open Subtitles | أليس هذا السبب الذي أردتِ مني أن أساعدك فيه لصنع بطلك الخارق ؟ |
Aptal insanların bizi fark edememelerinin sebebi bu. | Open Subtitles | هذا السبب الذي يجعل البشر الأغبياء لا يستطيعون تمييزنا |
İşte kimliği buraya kadar takip etmek istemememin sebebi bu. | Open Subtitles | هذا السبب الذي جعلني لا أحضر الهويّة هنا. |
Tanrı işte bu yüzden kadınlara menopoz verdi. | Open Subtitles | هذا السبب الذي لأجله وضع الرب سن اليأس للمرأة |
İşte bu yüzden iyi bir senaryoyu satamıyorsun. | Open Subtitles | هذا السبب الذي يجعلك لا تستطيع بيع مخطوطة محترمة |
Şafak sökmeden aramanın tek sebebi bu olsa gerek. - Yapma ya. | Open Subtitles | هذا السبب الذي أتخيل إتصالك لأجله قبل الفجر |
Bay Doomsday'in, dünyanın sonunun geldiğini düşünmesinin sebebi bu. | Open Subtitles | هذا السبب الذي جعل السيد دومز داي " يظن العالم سينتهي " |
Öldürmemizin sebebi bu. | Open Subtitles | هذا السبب الذي جعلنا نقتل |
Bu arada dostum, işte bu yüzden biz çok iyi anlaşıyoruz. | Open Subtitles | على فكرة يا رجل, هذا السبب الذي جعلنا نعمل جيّدا معا, اوتعلم؟ |
Bronwen işte bu yüzden babasıyla çıkmanı istemiyordu. | Open Subtitles | هذا السبب الذي جعل براونير لا توافق على مواعدتك لابيها |