"هذا القناع" - Traduction Arabe en Turc

    • bu maskeyi
        
    • Bu maske
        
    • O maskeyi
        
    • Bu maskenin
        
    • şu maskeyi
        
    • O maskenin
        
    • O maskeye
        
    • maskesi
        
    • şu maskeni
        
    Daha korkutucu kılmak için bu maskeyi kullandılar. Open Subtitles لقد استخدموا هذا القناع ليجعلوا الأمر أكثر إرهاباً
    bu maskeyi babam bana İsim Günüm'nde verdi... ve ben de bu geleneği sizinle devam ettireceğim. Open Subtitles أعطانى والدى هذا القناع فى يوم تسميتي وسأكمل هذه العادة معكم
    Bu maske 600 dolardan fazla eder ama sana 400'e veririm. Open Subtitles هذا القناع يقدّر بنحو 600 دولار، لكن أتركه لك بـ400
    Haydi, O maskeyi tak da iyileşip Highland Gardens'a dönebilesin. Open Subtitles لماذا لاتضعين هذا القناع حتى تتحسن حالتكِ؟ لتعودين الى المناطق الجبلية والحدائق
    Bu maskenin altında etten daha fazlası var. Open Subtitles داخل هذا القناع يوجد ما هو أكثر من اللحم
    Onu görmek istiyorsan şu maskeyi takıp daha hasta görün. Open Subtitles إذا كنت تود رؤيتة ضع هذا القناع ومثل بأنك مريض
    Yine de hala O maskenin ardında kim olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أجل أحب هذا ما زلت أريد معرفة من خلف هذا القناع
    bu maskeyi o kadar uzun zaman taktım ki, onsuz kendimi güvende hissetmiyorum. Open Subtitles لقد ارتديت هذا القناع لفتره طويله و لا اشعر بالامان بدونه
    Beyaz bir duman gördüğünüzde bu maskeyi kullanın. Open Subtitles إستعملوا هذا القناع عندما ترون دخانا أبيضا
    Sizden bu maskeyi yüzünüzde tutmanızı isteyeceğim. Open Subtitles وسوف اسألكِ بأن تضعي هذا القناع على وجهكِ
    Sadece okulda bu maskeyi takmak zorunda. Open Subtitles لكنها يجب أن ترتدي هذا القناع في المدرسة
    Bu maske benim için yün başlığın gördüğü işi görüyor. Open Subtitles هذا القناع كان بمثابة لثامي في العمليّات.
    Bu maske takılı olduğu sürece bir adım yok. Open Subtitles طالما أنا ارتدي هذا القناع ليس لدي أي اسم
    Bu maske ring dışında takılmamalı. Open Subtitles هذا القناع لا ينبغي ان ترتديه مجددا خارج الحلبه
    Unutmayın gençler, O maskeyi kaybederseniz 20 saniye içinde bilincinizi de kaybedersiniz 4 dakika içinde de ölürsünüz. Open Subtitles تسألني الجيوش الخاصة بك ، تحركوا أذكركم ، يا قوم .. اذا فقدت هذا القناع ستفقد الوعي في غضون 20 ثانية وستموت في 4 دقائق
    O maskeyi kim olduğumdan utandığım için takmıyorum. Open Subtitles أنا لا أرتدي هذا القناع لأنني أخجل من نفسي.
    Güzel. O maskeyi kullanman lazım. Open Subtitles هذا جيّد ، يجب تحصل عليه هذا القناع يعمل، عليك أن
    Bu maskenin alındığı yeri bulmak, başlamak için güzel bir yer. Open Subtitles ذلك الرجل الخفي اصطياد الموقع حيث تم شراء هذا القناع
    Ama tatlım, Bu maskenin altındaki adam hatırladığın adam değil. Open Subtitles ‫لكن الرجل تحت هذا القناع لم يعد كما تتذكرينه
    - Bu maskenin altında nefes alamıyorum. - Afedersin. Open Subtitles لا يسعني التنفس من هذا القناع - معذرةً -
    Rose, şu maskeyi çıkar. Derine dokunur. Open Subtitles روز، أزيلى هذا القناع عن وجهك سوف يسد مساماتك
    O maskenin arkasında gizlenen hastalık her neyse, artık geçici. Open Subtitles لا يهم أي مرض يختقي خلف هذا القناع لأنه أمر مؤقت
    Ellerini göster. O maskeye bir delik daha açarım. Open Subtitles أنا سوف اثقب ثقبا اخر في هذا القناع
    Bence, hayattaki yolunu gerçek hislerini olumluluk ve kibarlık maskesi altına gizlerek çiziyorsun, ama altında çirkinlik ve kinle dolusun. Open Subtitles أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية و اللطف , لكن تحت هذا القناع
    Çıkar şu maskeni, şu silahı da kaldır. Open Subtitles اخلع هذا القناع وانزل سلاحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus