"هذا المجلس" - Traduction Arabe en Turc

    • bu konsey
        
    • bu konseyin
        
    • bu kurulun
        
    • Bu kurul
        
    • bu konseyi
        
    • bu konseye
        
    • bu meclisin
        
    Ancak bu konsey, uluslararası korsancılık gibi şeyleri çok ciddiye almaktadır. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور مثل القرصنة الدولية على محمل الجد
    Her seferinde sahada birisi bizi itip kaktığında bu konsey böyle kin tutacaksa belki de asıl bizim gözetilmeye ihtiyacımız vardır. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس سيغضب في كل مرة قام أحد بالعبث معنا في الخارج ربما نحن بحاجة إلى من يشرف علينا
    bu konseyin kıdemli bir üyesiyim ve ben bundan haberdar değilim. Open Subtitles أنا عضو بارز في هذا المجلس ولم أكن على علم بذلك.
    Başkalarının etkisi altında kalıp yozlaşabileceğini gördüğümüz bu kurulun sonu getirilmeli. Open Subtitles يجب أن نباشر بحل هذا المجلس الذي يمكن التأثير عليه وإفساده
    Bu kurul gereğinden fazla kalabalık gibi. Daha azıyla daha iyi işler yaparız. Open Subtitles ربما هذا المجلس أصبح كبيرًا جدًا يمكننا أن نكون أفضل بالقليل منهم
    Bu sarayın İmparatoriçesi olarak bu konseyi derhal dağıtıyorum. Open Subtitles بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً.
    Efendim, emrinizi alır almaz bu konseye, ...katılmak için çılgın gibi at sürdüm. Open Subtitles مولاى ، لقد دفعت مثل الغضب لحضور هذا المجلس بمجرد وصول أمرك لى
    bu meclisin tarih dersine ihtiyacı yok, Kraliçem. Open Subtitles هذا المجلس لا يحتاج دروس فى التاريخ ملكتى
    bu konsey bir kez Tanrı'yı oynamaya çalıştı. Open Subtitles هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل
    Bu insanlık dışı. bu konsey Tanrı'yı oynayamaz ! Open Subtitles انه ليس انسان انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب
    Şu anda bu konsey bir iç savaşın patlak vermesine mani olan tek şey. Open Subtitles و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية
    bu konsey karşısında sessiz kalırsam ya da daha kötüsü karşı çıkarsam iş arkadaşlarım arasında güvensizlik ve endişe yayılacak. Open Subtitles لو ظللت صامتة بخصوص هذا المجلس أو الأسوأ عارضت تشكيله سيظهر كل أنواع انعدام الثقة والخوف بين زملائي
    Eger bu konsey eyleme geçemeyecek kadar zayifsa eyleme geçmek benim görevim oluyor, demek. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس ضعيف لاخذ الإجراءات من واجبي القيام بذلك
    bu konseyin harekete geçmesini sabırla bekledim ama insanlarımız bu çürüyerek ölen Ark'ın içinde yoruldu. Open Subtitles لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
    Siz ikiniz bu konseyin başkanlarısınız. Ve hala bu konuda ya da başka konularda tek söz duymadım. Open Subtitles سموكم رؤساء هذا المجلس ومع ذلك لم أسمع آراءكم بخصوص هذه المسائل
    Sadece bu konseyin üyeleri ve kilit mevkideki personel geçit adresini biliyor. Open Subtitles فقط أعضاء هذا المجلس والموظفين الرئيسيين هم من يعرفوا عنوان البوابة
    Güvenlik ihlaliyle ilgili suçlamalara gelince bence bu kurulun beni takdir etmesini hak ettim. Open Subtitles فيما يخص التهم المتعلقة باختراق الخصوصية أتصور أنني أستحق بعض التقدير من هذا المجلس
    Halka açık ve işletme sermayesi için devlete tabi olan bir şirket olarak kamuoyunun güvenini tekrar kazanmak bu kurulun görevidir. Open Subtitles كشركة مملوكة للقطاع العام رأس مالها التشغيلي يعتمد على الحكومة. فإنه يتعين على هذا المجلس إستعادة ثقة الجمهور.
    Halka açık ve işletme sermayesi için devlete tabi olan bir şirket olarak kamuoyunun güvenini tekrar kazanmak bu kurulun görevidir. Open Subtitles كشركة مملوكة للقطاع العام رأس مالها التشغيلي يعتمد على الحكومة. فإنه يتعين على هذا المجلس إستعادة ثقة الجمهور.
    Fakat, benim buraya geliş amacım, size İngilizlerin sert bir şekilde baskı yaptıkları ve burada da Bu kurul yüzünden askıya alınmış kimera araştırmasını size daha detaylı anlatmaktı. Open Subtitles غير أني، أنا هنا لتعريفكم عن أبحاث الكيمر و يسعى البريطانيين للحصول عليها بشدة و هنا تم تعليق الأبحاث، بتآثير من قبل هذا المجلس
    Bu kurul, küçük yetimhanene büyük miktarlarda yatırım yaptı Franklin. Open Subtitles - معرض علوم فرانكلن, لقد استثمر هذا المجلس مال كثير بدار الأيتام الصغير الخاص بك
    Buradayım Nightingale çünkü yalnızca Constance'ın eski kraliçelerden biri değilim aynı zamanda bu konseyi icat eden kişiyim. Open Subtitles .... "انا هنا، "نايتنجال ... لانني لم اكن ملكة "كونستانس" فقط ولكني ايضاً انا من اخترع هذا المجلس
    Lgor Karkaroff, bu konseye kanıt sunmak için Azkaban'dan kendi isteğinle getirildin. Open Subtitles إيجور كاركاروف .. لقد تم احضارك من الزنزانه فى أزكابان للإدلاء بمعلومات إلى هذا المجلس
    Bürokrasiniz korkakça ve bu meclisin yönetimini tanımıyorum. Open Subtitles إنّكم جبناء بيروقراطين ولا أرى .أيّ سلطة هنا في هذا المجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus