"هذا المساء" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu gece
        
    • bu öğleden
        
    • Bu öğlen
        
    • Bu akşamki
        
    • Öğleden sonra
        
    • - Bu akşam
        
    • bu geceki
        
    • Bu akşamın
        
    • Bugün öğleden
        
    • Bu gecenin
        
    • Bu akşama
        
    • bu akşamdan
        
    Bak her şey yoluna girecek. Bu gece biraz oyun oynarız... Open Subtitles اسمع، سيكون كلّ شيء على مابرام سنقوم ببعض الألعاب هذا المساء
    Öyle görünüyor ki T-bird dostumuz Bu gece aramızda olamayacak. Open Subtitles يبدو ان صديقنا تى بيرد لن يلتحق بنا هذا المساء
    Eğer Bu gece beni görmeniz bir sorun yaratacaksa, gelmeyin. Open Subtitles إذا واجهت صعوبات في اللقاء هذا المساء ، فنتنازل عنه
    bu öğleden sonraki işimiz için bir konferansın zamanını değiştirmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان عليّ اعادة ترتيب اجتماع دعوة بسبب ما سنقوم به هذا المساء
    Bu öğlen parayı transfer ederim. Sonra da haftaya kazancımızı hallederiz. Open Subtitles سأرسل لك الأموال هذا المساء وسنعمل على تحويل الحقيبة الأسبوع القادم
    Bu akşamki gazetede nefis bir hikaye var. Open Subtitles 30 لم ابدأ بعد هنالك قصه عجيبه في جريدة هذا المساء
    Biliyor musun, eğer Bu gece gerçekten iyi geçerse, bulduğum oyunu pazarlamayı düşünebilirim. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا هذا المساء يَذْهبُ جيّدُ جداً، أنا قَدْ أَعتبرُ التسويق إختراعي الصَغير.
    Evet, şunu söylemeliyim ki Bu gece olanlar beni şoke etti. Open Subtitles نعم، ويجب أن أقول إن هالني في المقابل اتخذ هذا المساء.
    Kesin birisi Bu gece yerine başka bir şey yazacak. Open Subtitles سيأتي في النهايه من يلوث الجدار مره آخرى هذا المساء
    "Hala Bu gece gitmek istediğin yere karar vermedin mi?" Open Subtitles ألم تقررى حتى الان الى اين سنذهب هذا المساء ؟
    Eğer Bu gece için planınız yoksa yemek için bize katılır mısınız? Open Subtitles إن لم يكن عندكم مانع هذا المساء, هلا انضممتم إلينا على العشاء؟
    Bu gece kendi konutumda uyuyacağım ki, sen de dinlenebilesin. Open Subtitles وأنا ذاهب للنوم فى هذا المساء لذا ستحصلين على الراحة.
    Ve Bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. TED وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث
    Sen de aynı şeyi yap. Çünkü Bu gece kağıt oynayacağız. Open Subtitles الأفضل أن تفعلى نفس الشئ لأننا سنلعب الورق هذا المساء
    Evet,evrak imzalama , uh olmalı bu öğleden sonra . Open Subtitles نعم, انا يجب ان اوقع اورق العمل لاحقا هذا المساء
    bu öğleden sonrası için yeterince öpülmediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles ألا تظني أنكِ نلتِ مايكفيك من قبلات هذا المساء ؟
    - Evet. - Bay Harvey bu öğleden sonra biraz eğleniyordu. Open Subtitles نعم سيد هارفي كان يحظى ببعض المرح هذا المساء
    Ben, Bu öğlen sizinle neden harika bir kariyer elde etmekte başarısız olacağınızı tartışmak istiyorum. TED سأناقش معكم هذا المساء سبب فشلكم في الحصول على مسيرة عمل رائعة
    Bu akşamki ilk hikayemiz Hollywood'un en sevdiği üç G ile ilgili. Open Subtitles أهم أخبارنا هذا المساء عن أحدث حفلات هوليود
    Peki o zaman, Öğleden sonra gidip bazı derslerimize girebilirsin. Open Subtitles حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على بعض الفصول هذا المساء
    - Bu akşam bir uğrayabilir miyim? - Tabii. Evi biliyorsun. Open Subtitles هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل
    Kader bu geceki toplantıya her zamanki gibi gitmemi planlıyor. Open Subtitles خطة القدرِ لي لدُخُول ذلك إعادة لمّ الشملِ هذا المساء
    Hiç bu açıdan düşünmemiştim. Zaten Bu akşamın amacı da bu. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا فكّرتُ به ذلك الطريقِ، التي نقطةُ هذا المساء.
    Ayrıca MIT'den mezun bir temsilciyle bugün Öğleden sonra görüşmen var. Open Subtitles وأيضاً، لديك موعد هذا المساء مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا
    "Bu gecenin programı yeni değil. Daha önce de gördünüz bu eğlenceyi defalarca Open Subtitles برنامج هذا المساء ليس جديد فانتم تعرفونه عن ظهر قلب
    Bu akşama kadar bunlar sende kalsın. Open Subtitles أيمكن أن تحتفظى بهذه لى حتى هذا المساء ؟
    Sadece hepimizin bu akşamdan zevk almasını istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أُريدُنا إلى كُلّ تمتّعْ بأنفسنا هذا المساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus