"هذا النوع من الأمور" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu tür şeyleri
        
    • bu tür şeyler
        
    • bu tür şeylerle
        
    Bu tür şeyleri bana bırakmanın zamanı gelmedi mi sence? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ حسناً، ما دمت قد دفعت ثمن كليتك،
    Bu tür şeyleri bilmem gerektiğini bilmiyordum. Open Subtitles كنت أجهل أنّه يفترض بي معرفة هذا النوع من الأمور
    Bu tür şeyleri daha önce gördüm, sorun yaratabilir. Open Subtitles انظر كل ماوددت قوله هو كن حذرا وحسب فكما تعلم لقد رأيت هذا النوع من الأمور يحدث من قبل
    - Daha önce hiç bu tür şeyler yaptın mı? Open Subtitles هل سبق أن فعلت هذا النوع من الأمور من قبل؟
    Sormadığım bir şey için yardım kabul etmek bir şey, ama insanlar bu tür şeyler yüzünden okuldan atılıyor. Open Subtitles تقبّل مساعدة لشيء لم أطلبه كان أمراً لوحده لكن الأشخاص يُطردون من الجامعات . لفعلهم هذا النوع من الأمور
    Park koruma görevlileri bu tür şeylerle uğraşabilecek kadar donanımlı değiller. Open Subtitles حرّاس الغابة ليسوا مُجهّزين للتعامل مع هذا النوع من الأمور.
    Partiler, galalar, bu tür şeylerle. Open Subtitles الحفلات، المهرجانات، هذا النوع من الأمور.
    Bak, Bu tür şeyleri konuşurken pek rahat hissetmiyorum ve, pekala... Open Subtitles أسمع ِ , أنا فقط لست مرتاحة , بالتحدث بشأن هذا النوع من الأمور ...و , حسنا
    bu tür şeyler genelde tatsız olur. Ama bu seferki ihtişamlı oldu değil mi? Open Subtitles هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
    bu tür şeyler, iş için iyi değildir. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Burada bu tür şeyler pek olmaz. Open Subtitles نحن لسنا معتادين على هذا النوع من الأمور هنا
    bu tür şeylerle ilgilenmek görevimizin bir parçasıdır. Open Subtitles معالجة هذا النوع من الأمور لهو من صميم عملنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus