Bu madalyayı kabul ederek süreyi uzattığım yazıyor. | Open Subtitles | تقول أن بقبول هذا الوسام فأنا أسجل أسمي للجيش |
Bu madalyayı kabul ederek, gururla sivil yaşama haklarınızdan vazgeçip Amerika Birleşik Devletleri ordu hizmetine devam etmeyi kabul ediyor musun? | Open Subtitles | بقبول هذا الوسام فأنت تتخلى عن كل حقوق المواطنة الخاصة و بموجب هذا تسجل أسمك للجيش في الخدمات المسلحة للولايات المتحدة لو كنت توافق على هذا قلّ شكراً |
Bu madalyayı hak ettim. Hayatımı riske attım. | Open Subtitles | -أنا أستحق هذا الوسام لقد جازفت بحياتى |
Başkomutanlık bu madalya ile birlikte, genç adam size çok büyük bir sorumluluk verdi.. | Open Subtitles | القيادة العليا أعطتك مسؤولية كبيرة أيها الشاب أكبر بكثير من هذا الوسام |
Viktorya Nişanı'nın 100 yıllık tarihinde yalnız 1.344 kişi Bu nişanı almıştır. | Open Subtitles | التى لا نقاش فيها للجنود البريطانيين الذين يواجهون العدو فقط 1344 منحوا هذا الوسام أحد عشر شخصا من الذين حصلوا عليه كانوا من المدافعين عن مركز البعثه |
Bu madalyayı taşımak mükemmel bir onur. | Open Subtitles | هذا الوسام شرف عظيم. |
Bu nişanı, geçici hükümetten aldım. | Open Subtitles | حصلت على هذا الوسام من الحكومة المؤقتة. |
Bu nişanı, geçici hükümetten aldım... | Open Subtitles | حصلت على هذا الوسام من الحكومة المؤقت... |