"هذا بسببي" - Traduction Arabe en Turc

    • Benim yüzümden
        
    • benim suçum
        
    • benim yüzümdendi
        
    Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer Benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... Open Subtitles لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي
    Yetenekli olduğunu biliyorsun ve eğer Benim yüzümden kendinden kuşkulanırsan... Open Subtitles لديك هذية وأنت تعرفها وإن بدأت تشك في هذا بسببي
    Bazen bütün bu olanlar Benim yüzümden mi diye merak ediyorum. Open Subtitles أوه يا عزيزي. أتسائل ما إذا كان هذا بسببي
    ki hepsi de Benim yüzümden. Open Subtitles و كل هذا بسببي أنا لذا لنواجه الأمر، أدين لكِ
    Şimdi hepimiz öleceğiz ve bu benim suçum. Open Subtitles والأن كلنا سنموت وكل هذا بسببي
    Baban ortadan kaybolmak istediği için değil benim yüzümdendi. Open Subtitles ما حدث ... لم يكن هذا مايريده بل كان هذا بسببي ّ
    Son zamanlarda çok gergindi, hem de Benim yüzümden. Open Subtitles وقد كانت مكتئبة حقاً مؤخرا وكل هذا بسببي
    Evimiz inşaat halinde yarım kalmış, onlar sanki Benim yüzümden olduğunu söyledi. Open Subtitles بناء منزلنا توقف بمنتصف المشروع يبدو بأن هذا بسببي
    Benim yüzümden artık "onlar" veya "biz" diye bir şey yok. Open Subtitles كل هذا بسببي لا داعي الأن لنقول جماعتهم وجماعتنا
    Hayır Pete, Benim yüzümden gidemezsin. Open Subtitles لا يا بيت لا يمكنك أن تفعل هذا بسببي
    Johnny ye de olmuştu Benim yüzümden Open Subtitles هذا حدث لجوني مرة و لكن هذا بسببي
    Şu an Adams'ın mezarına gitmesini bezine pislemesini ve Benim yüzümden kaybetmesini istiyorum. Open Subtitles لكن الآن ، أريد أن يذهب "آدمز" إلى قبرهـ يتبوّل في حفائظه وأن يعرف بأنه خسر هذا بسببي
    Benim yüzümden oldu,değil mi? Open Subtitles لقد كان هذا بسببي ، أليس كذلك ؟
    Bunların hepsi Benim yüzümden mi oldu? Open Subtitles هل حدث كل هذا بسببي ؟ وبعد مرور "10سنوات" حصلت على فرصة للعثور على الجواب
    Bunun Benim yüzümden olduğuna tam olarak emin değiliz. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ. لا نعلم إن كان هذا بسببي.
    Benim yüzümden bunun olmasını istemem. Open Subtitles لا أريد ان يحدث هذا بسببي
    Hayır, Benim yüzümden oldu. Open Subtitles لا، لقد حدث هذا بسببي
    Beni suçum. Hepsi Benim yüzümden. Open Subtitles إنها غلطتي كل هذا بسببي
    Umarım Benim yüzümden değildir. Open Subtitles أتمنى ألا يكون هذا بسببي
    tekrar birini öldürmeden önce. Bütün olanlar benim suçum! Open Subtitles قبل أن تقتل ثانية كل هذا بسببي
    Genellikle benim yüzümdendi. Open Subtitles كل هذا بسببي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus