"هذا سيؤدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    O yüzden, göğüs kanseri kadar iyi olabilir ve kadınlara Bu yeni işi vermebilirsek, kurtaracağımız çok hayat var. TED إذا كنا بمستوى أدائنا في سرطان الثدي وأعطينا النساء هذه الشحنة هذا سيؤدي إلى إنقاذ الكثير من الأرواح
    Bu arı kovanına zararlıdır çünkü bağışıklık sistemlerini zayıflatır. Bu da strese girmelerini ve güçsüz düşmelerini kolaylaştırır. TED هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض
    Ama farkında olmadığımız şey, Bu durumun daha fazla ürün iadesine yol açacağıydı. TED ما لم ندركه أن هذا سيؤدي لمردودات أكثر أيضاً.
    Bu, dünyanın finansal sistemini çökertebilir. Open Subtitles هذا سيؤدي إلى انهيار النظام المالي العالمي.
    Seninle tartışırdım, Ed, ama Bu yalnızca benim kelepçeyle götürülmeme yol açardı. Open Subtitles أود أن أُناقشك يا إد، لكن هذا سيؤدي فقط لأَن يسحبوني بعيداً مكبل الأيدي
    Harika, bunu görmeyi çok isterim, ama Bu ters tepebilir. Open Subtitles .. عظيم و أنا أود رؤية ذلك . لكن و لكن هذا سيؤدي إلى نتائج عكسية
    Bu beni işimden edebilir, o nedenle elbette hayır. Open Subtitles لأن هذا سيؤدي إلى فصلي من العمل فطبعًا لا
    Sadece çocuklarımıza bırakacağımız Bu dünyayı mahveden bir şirkete yardım etmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles أنتم تحاولون أن تساعد الشركة هذا سيؤدي إلى تدمير الكوكب اللي سيعيش عليه ابنائنا
    Charlotte başarılı olursa Bu, sorunların tedavisine öncülük edebilir. Open Subtitles مضاد للعدوى اذا نجحت تشارلون ربما هذا سيؤدي الى اعلاج المضطربين
    Tüm Bu olaylar onu fazla etkiliyor. Open Subtitles خاصّة مع كلّ ما يجري هذا سيؤدي به إلى إخراج ما بداخله
    Bu suyu oksijen ve hidrojene ayıracak Bu da sudaki sülfürle birleşerek hidrojen sülfür balonları oluşturacak. Open Subtitles هذا سيؤدي لفصل الماء إلى أكسجين و هيدروجين و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين
    Bu olay tüm trenlerin geliş gidişlerini altüst edecek. Open Subtitles هذا سيؤدي إلي خلل في حركة القطارات
    Bu ses onları bize çekecek, o yüzden işinin başına koyul. Open Subtitles هذا سيؤدي إلى جذب المزيد منهم حتىهذهالخطوةخطرة!
    Bu adam, Musul'a Kerkük'e girmek için yapıyor bunları biliyorsun ve Bu durum bizi böldürecek. Open Subtitles إنـّه يفعل كل هذا ! "لغزو الـ"موصل" والـ"كيرك ! هذا سيؤدي بنا إلى الإنقسام
    Bu, birbirini takip eden feci olaylara sebep olur. Open Subtitles هذا سيؤدي إلى كوراث وتسابق في الأحداث
    Bu olay nakli geciktirecek. Open Subtitles هذا سيؤدي إلى تأخير عملية النقل
    ve iyi ki olmuşlar çünkü Bu sistem o kadar yoğun ki -- sıkışık bir alanda çok fazla kütle var -- eğer yörüngeleri her bir açıdan tam olarak uyumlu olmasaydı kısa sürede birbirlerinin yörüngelerini bozarlardı ve tüm sistemi yok ederlerdi. TED وهذا شيء جيد، لأن هذا النظام مضغوط جدًا... كواكب كثيرة في مساحةٍ صغيرة... إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية، فإن هذا سيؤدي إلى تداخل بين المدارات، وسيسبب خللًا سريعًا بالنظام.
    Haklısın. Bu işimizi görür. Open Subtitles حسناً، هذا سيؤدي الغرض
    Janet, Bu Goa'uld baskısı altında olan Jaffaların özgürlüğünü sağlayacaktır. Open Subtitles (جانيت)، ربما هذا سيؤدي مستقبلاً إلى تخلص كل الجافا من ظلم الـ(قلود)
    Evet. Bu işe yaramalı. Open Subtitles نعم، هذا سيؤدي الغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus