"هذا كثير" - Traduction Arabe en Turc

    • çok fazla
        
    • Bu çok
        
    • Çok şey
        
    • buraya kadarmış
        
    • Bu kadar
        
    • çok şey var
        
    • Oldukça
        
    • Çok oldu
        
    Bu çok fazla dostum. Gerisini tek başıma halledeceğim. Söylediğimi yaptım. Open Subtitles لا هذا كثير جداً سأقوم بهذا بنفسي سوف أخرج من هنا
    çok fazla olduğunu biliyorum, ama 100 bin dolarla, bir tanıdığın ya da bir bilenin olmadığı bir yerde yaşayabiliriz. Open Subtitles وأعلم أن هذا كثير لكن مقابل 100 ألف دولار يمكننا الذهاب إلى مكان لا يعرفنا أحد فيه ولا ما جرى
    Bu çok uzun. Eğer ayrılırsam, diğerleri bilecektir. Etkinleşmeden geri döneceklerdir. Open Subtitles هذا كثير جداً، لو غادرت الآخرون سيعرفون سيعودوا قبل تفعيل الجهاز
    Bak, Çok şey istediğimi biliyorum. Elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنظر، أعرف أن هذا كثير ولكن أنا أبذل قصارى جهدي
    Herkese yutturduğu o müthiş havalı ayakları buraya kadarmış ha? Open Subtitles هذا كثير على الرجل الأكثر من رائع الجميع ظنه كذلك؟
    "Benden Bu kadar... Bu kadarı da fazla. Daha fazla oynayamayacağım..." Open Subtitles أنا لا أريد هذا سأنسحب هذا كثير جدا بالنسبة لي أنا
    Lola bak, biliyorum sen bir oyuncusun ve ortada belli bir miktarda etkileyici bulmam gereken gariplik var ama bu çok fazla. Open Subtitles لولا , اسمعيني , اعلم انك ممثلة هناك كمية معينة من الألاعيب من المفترض ان اجدها ساحرة , ولكن هذا كثير للغاية
    Bir avukat olmanıza rağmen, bu çok fazla değil mi? Open Subtitles بالرغم من أنك محامٍ وطني ، أليس هذا كثير جداً؟
    çok fazla var. Bugün neredeyse herkesin mobil telefonu var. TED هذا كثير. على الأغلب فالجميع هنا لديهم هواتف نقالة.
    Bütün bunların bir doğum öncesi partisi için çok fazla olduğunu düşünebilirsiniz ya da biraz garip olduğunu, fazlaca özele girdiğini. TED الآن، ربما أنت ترى أن هذا كثير على حفل استقبال مولود، أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا.
    - Hislerim açısından bu bile çok fazla. Open Subtitles بالطريقة التي أشعر بها ,فإن هذا كثير جداً
    Bu çok fazla, çok fazla! Open Subtitles مرتين في الأسبوع هذا كثير , كثير , كثير جدا
    Bu çok bana be yavrum. Her şeyi de kazanla veriyolar İstanbul'da. Open Subtitles هذا كثير علىّ يابنى إنهم يقدمون كل شئ فى أوعية كبيرة باستانبول
    Pekâlâ, düşünecek Çok şey var ama hayır demeliyim. Open Subtitles حسناً، هذا كثير ليستوعب لكن علي أن أقول لا
    Kavranacak Çok şey olduğunu biliyorum ama Dr. Shepherd çok yetenekli bir beyin cerrahıdır. Open Subtitles اعرف ان هذا كثير لتستوعبوه لكن دكتوره شيبرد جراحة موهوبة
    Anlaman gereken Çok şey var, ama çabucak adapte olacaksın. Open Subtitles هذا كثير لإستيعابه، لكنّكِ ستلتحقين بالركب بسرعة.
    Üniformanın etkisi buraya kadarmış. Open Subtitles هذا كثير جداً على نظرية الملابس الرسمية.
    Tekrar başa döndük. Sen de ofisime geri dönmüşün. Zor kızı oynamak buraya kadarmış. Open Subtitles وأنتِ عدتِ إلى مكتبي هذا كثير على رفضكما ذلك
    - Bugünlük benden Bu kadar. - Öğle molası verelim. Open Subtitles هذا كثير إذا كنت تعتقد أنك مضحك، فأنت مخطئ
    Oldukça idare etti. Tanrım. Open Subtitles هذا كثير بالنسبة لقدرتها على قطع كل تلك المسافة
    - Çok oldu. - Senin için bir şey değil. Open Subtitles هذا كثير جداً يمكنك أن تأخذ هذا ، بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus