"هذا لأنّه" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    Çünkü o buzdolabı mıknatısı ve Kanada parası yutmadığı müddetçe mıknatıs çekmez. Open Subtitles هذا لأنّه مغناطيس ثلاجة وما لم تبتلع دايم كنديّ فلن ينجذب للمغناطيس
    Evet, Çünkü şehirdeki en harika kızla evlendi. Open Subtitles بلى، هذا لأنّه حظي بأفضل فتاة على الإطلاق
    Evet, Çünkü kasabanın en güzel kızıyla evliydi. Open Subtitles بلى، هذا لأنّه حظي بأفضل فتاة على الإطلاق
    Bunu yapmak çok zor olacak galiba, Çünkü gerçekten söylediğini yaptıysan, federaller anneni 7 gün 24 saat izliyordur. Open Subtitles ستسبّبين لنفسك المتاعب جرّاء هذا لأنّه لو قمت بما قلتي الآن الفدراليّون سيقومون بمراقبتها على مدار الساعة
    Biliyorum Çünkü masraf raporlarnı hazırlarken pet şişeyi masanın altına götürdü. Open Subtitles أعرف هذا لأنّه فعلها في قنينة صودا فارغة ,تحت المكتب بينما كان بملأ تقرير النفقات
    Bunu senden istiyorum Çünkü kolay olmayacağını biliyorum. Open Subtitles إني أطلب منك فعل هذا لأنّه لن يكون سهلاً.
    Çünkü bu kadar küstah olduğunu bilsem, inan bana... ..seni en baştan almazdım işe. Open Subtitles أننا نتحدث بشأن هذا لأنّه ، صدقيني إذا كنت أعلم أنّك بهذا النحف
    Yapamaz tabii; Çünkü bir kanun kaçağı. Open Subtitles كلا، لا يستطيع هذا لأنّه خارج عن القانون.
    Her şeyi fazla kafaya takıyorsun Çünkü takıntın var. Open Subtitles أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله.
    Çünkü o buradaydı, seni izliyordu. - Beni niye buraya getirdin? Open Subtitles هذا لأنّه كان هنا يحرسك، لمَ جئت بي لهنا؟
    Çünkü daha çok konser ayarlasak daha fazla plak satsak olay oluruz. Open Subtitles هذا لأنّه سيُفشل حجز العروض وبيع الاسطوانات
    Fark ettim Çünkü üç adım arkamda mırıldanıp duran kimse yoktu. Open Subtitles لاحظتُ هذا لأنّه لم يوجد أحد يتمتم ويتمشى خلفي.
    Çünkü sürekli kedilere ve direklere çarpıp duruyorsun. Open Subtitles هذا لأنّه لا ينفك يصدم القطط وأعمدة الكهرباء.
    Çünkü bu bir dolaylamadır: "Elysium" "cennet" demektir. Her zaman kırsal alandaki evler için kullanılır. Open Subtitles هذا لأنّه مرجع: "النعيم" يعني "الجنّة" ويسمى عادةً "حقول إيلاسيان"
    Bu çok ileri derece bir dans biliyorum inanması zor Çünkü ben pek çaba harcamıyorum. Open Subtitles ... إن خطواتها صعبة بعض الشيء والتي أعلم أنّه صعب تصديق هذا لأنّه يبدو أنّني لا أفعل أيّ جهد
    Çünkü Bloemfontein'da kumsal yok. Open Subtitles هذا لأنّه ليس هناك شواطيء في"بلومفونتين"
    Ama şu anda penisini küçültüyor Çünkü şeyi o kadar büyük ki her gördüğümde korkuyorum." Open Subtitles حسنٌ, هذا لأنّه كان عليكِ أن تخرجي بعذر أفضل كان ينبغي أن تقولي " وأنا أيضاً لديّ خطيب, ولكنّه يقوم بتخفيف قضيبه
    Buna biz de katılıyoruz Çünkü yara çıkışı da yok. Open Subtitles نحن نتفق في هذا لأنّه لا يوجد جرح خروج.
    Çünkü bizden haberi yok, şekerim. Hiç olmayacak da. Open Subtitles "هذا لأنّه لا يعلم بأمرنا يا حلوتي، ولن يعلم بذلك أبداً."
    Çünkü tüm yıl boyunca alacakaranlık hakim buraya. Open Subtitles هذا لأنّه الغروبُ هناك طوال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus